Книга Подкати ко мне нежно, страница 46 – Карли Робин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подкати ко мне нежно»

📃 Cтраница 46

— Да ты просто хочешь посмотреть, насколько хорошо я упакован.

Ночь была теплой, но от его слов у меня мурашки по коже побежали.

— А вот и нет.

— То есть, если я разденусь догола, тебе будет ни капельки не интересно?

— Возможно, – я небрежно пожала плечами, пытаясь игнорировать участившийся пульс. – Но как я и говорила, я не смешиваю работу с удовольствиями.

— Ага! – на его лице расплылась идиотская ухмылочка. – То есть ты ассоциируешь мой член с удовольствиями!

Без лишних раздумий я столкнула его прямо в прохладное Средиземное море. И я не поверила, что он действительно туда свалился. Он же состоял из сплошных мускулов, а я пятикилограммовую гантель в спортзале не могла поднять, не надорвав пупок. Но я хотела прекратить разговоры о его члене, так что столкнуть его в воду ради того, чтобы заткнуть, казалось мудрой идеей.

Пару мгновений спустя его голова показалась на поверхности, сплевывая воду. На его лице была такая изумленная гримаса, что я повалилась на спину от хохота. Хохот быстро превратился в визг, когда Блейк схватил меня за ноги и утянул за собой в воду. Но неверие на его лице того стоило.

— Ты сказал, что хочешь искупаться! – напомнила я.

Я с такой силой молотила руками по поверхности, словно существовала реальная опасность утонуть – несмотря на то, что мы находились в паре метров от его яхты. В лицо плеснуло водой, а потом сильные руки Блейка надавили мне на плечи, вновь погружая под воду.

— Я же не Майкл Фелпс![35]– возопила я, когда моя голова вновь оказалась на поверхности. – Не топи меня!

Мы оказались нос к носу, наши головы покачивались на поверхности в считаных сантиметрах друг от друга. «Не смотри на его губы, не смотри на его губы». Блейк был слишком сексуален, я – слишком пьяненькой, и мы находились слишком близко друг к другу. Если бы я уже не намокла от падения в воду, то с этим бы справился вид того, как вода стекает с его обнаженной кожи, а белая рубашка прилипла к мускулам.

— А есть вообще хоть какие-то виды спорта, где ты хороша?

— Ну, во-первых, грубо предполагать, что я не спортивна, – отчитала его я. – Во-вторых, я выиграла соревнования по поеданию хот-догов, когда мне было семь, так что у меня дома стоит кубок с моим именем.

Он рассмеялся и исчез в темно-синей воде. Мой мозг догнал тело, и я резво припустила обратно к яхте. Блейк следовал за мной по пятам. Я отчаянно нуждалась в том, чтобы сменить футболку, которая прилипла к телу словно вторая кожа, и с благодарностью отметила, что его стюард оставил для нас полотенца и сухую одежду. Футболка и шорты оказались слишком большие для меня, но мне нравилась мешковатая одежда. В ней удобно, а после совершенно неуместных комментариев в адрес моей фигуры на предыдущей работе… она служила защитным слоем. Футболка пахла совсем как Блейк – вкусно и мужиком.

— Я похожа на мусорную панду? – Я указала на свое лицо. Тушь наверняка растеклась под глазами. Блейк в замешательстве нахмурил брови. – Мусорная панда – это еще одно название енота, – раздраженно пояснила я.

Он издал низкий глухой смешок, отдавшийся вибрацией в его груди. Мы вдвоем устроились на гладком кожаном диване в салоне яхты. На кофейном столике перед нами лежали аккуратно разложенная еда и напитки, и я, не тратя времени, открыла упаковку «Тоститос». Уголки рта Блейка приподнялись. Кажется, он не пережил мое пристрастие к снекам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь