Книга Тайный сад в Париже, страница 109 – Софи Бомон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайный сад в Париже»

📃 Cтраница 109

Мысли Эммы мчались галопом, ее обуревало непонятное смешение чувств. Если Эрик Перрен, женатый и с двумя сыновьями, действительно ее отец, то у нее есть семья, о существовании которой она даже не подозревала… Но ведь у нее уже есть собственная семья, и ее ей вполне достаточно.

А если для Перренов это будет так же сложно… Что, черт побери, ей делать?

У Ариэль телефон пискнул сообщением. Даниэль прислал три номера с короткими пояснениями: «Это номер Перренов, стационарный телефон на ферме, и два их мобильных, первый номер – Эрика». Ариэль переслала сообщение Эмме, а потом взглянула на нее и сказала, будто прочтя ее мысли:

— На твоем месте я бы тоже не знала, что делать.

Глава тридцать шестая

Очнувшись от глубокого, хотя и беспокойного сна, Шарлотта пришла в себя не сразу. Первые секунды заторможенный разум пытался осознать, где она и что случилось. Потом она вспомнила и застонала. Вчера вечером она сказала Тому, что они поговорят утром. Ну, вот и утро, но разговаривать ее никак не тянуло, хотя она и знала, что это необходимо. Вытащив себя из кровати, она пошла в ванную – к счастью, там было свободно, – но слышно было, что внизу кто-то ходит. Том редко вставал раньше, чем она, но сегодня встал. А значит…

Выйти на пробежку, чтобы голова прояснилась, было невозможно, а значит, придется выбирать лучший из оставшихся вариантов.

Шагнув под душ, Шарлотта включила холодную воду на полную мощность и стоически выстояла под ледяной струей, от которой немела кожа. Всего несколько секунд, но разум ожил и прояснился. Растершись полотенцем, Шарлотта надела в футболку и свободные полотняные штаны, зачесала назад волосы, надела какие-то туфли и спустилась на кухню.

Том стоял спиной к двери, глядя на кофемашину, которая шипела и урчала, отмечая этапы производства кофе. На стол рядом он выложил еду, явно взятую в кладовой у Жюльет: пакет бискотти (популярные во Франции сухарики к завтраку), масло, банку джема. Кроме того, Том достал две тарелки и приборы. За грохотом машины он не услышал шагов Шарлотты, и она остановилась в дверях. От этого знакомого и все же чужого вида в груди у нее сжался ком. Но она вошла с жизнерадостными словами:

— Судя по запаху кофе, я правильно рассчитала время.

Том обернулся, вздрогнув. Вид у него был такой же усталый, но он вымыл голову, побрился и переоделся в чистое.

— Надеюсь, что так, – ответил он, осторожно улыбнувшись. – Не уверен, что разобрался с этой машиной как следует.

— Там сам черт ногу сломит, – сказала Шарлотта, садясь за стол. – Я сама долго с ней разбиралась.

— Да, они все разные, – отозвался Том, и она услышала в его голосе нервозность. Тактика оттягивания важного разговора пустой болтовней.

Наверняка ее голос звучит для него так же.

Кофе сварился, машина умолкла, и Том поставил чашки на стол. Сел напротив Шарлотты и неопределенным жестом показал на разложенные к завтраку продукты.

— Раз уж мы в Париже, полагался бы свежий хлеб прямо из пекарни, но…

— Сойдет, – перебила Шарлотта. Его очевидная нервозность помогла ей успокоиться. Хватит уже тянуть! Она посмотрела на него прямо: – Прежде всего, Том: пусть мы сейчас с тобой разговариваем, ты согласишься побеседовать со специалистом, когда мы вернемся домой?

Он бросил на нее быстрый взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь