Онлайн книга «Тайный сад в Париже»
|
Ариэль редко выпадала возможность вот так посидеть без дела, и это было похоже на каникулы. Глядя на ровно ведущего машину Даниэля, который без умолку рассказывал истории, она улыбнулась про себя. Интересно, как пройдет сегодняшний вечер, когда они окажутся вдвоем в номере отеля? Мысли ее потекли по новому руслу. Они доехали до поворота к пасеке и свернули на длинную тряскую грунтовку. По обеим сторонам тянулся роскошный луг, на котором паслась добрая дюжина коров. Даниэль рассказал, что Франк сдает эту часть своей земли местному фермеру, потому что на пастбищах лучше растет клевер, а пчелам цветы клевера нравятся. А несколько акров за домом Франк держит специально под ульи и там сажает другие виды цветов и трав. Они подъехали к усадьбе – длинному и низкому симпатичному зданию с кремовыми каменными стенами и голубыми ставнями. Вдоль здания они прошли пешком к строению поменьше. Оттуда открывался вид на широкую полосу зеленого луга, украшенного желтыми, синими и белыми звездами полевых цветов. На одном конце этого луга стояла пара диких вишен, а прямо перед ними расположилась группа высоких деревянных ульев. В мирном и ласковом свете раннего вечера слышались не шум и гудки автомобилей, а только птичье пение, далекое гудение пчел, а иногда откуда-то доносилось мычание коров и петушиное пение. Ариэль казалось, будто она шагнула на ожившие страницы манускрипта и вот сейчас появится человек в средневековых одеждах. Но вместо этого из здания вышел приземистый мужчина в современных черных джинсах и джинсовой рубашке и направился прямо к ним. Несмотря на пятна преждевременной седины у висков, лицо этого человека казалось молодым, и Ариэль решила, что ему чуть за тридцать. — Привет, Даниэль, – поздоровался он, протягивая руку. – Прости, не слышал, как вы подъехали. Он глянул на Ариэль. — Мы приехали чуть раньше, – ответил Даниэль. – А это Ариэль, моя подруга, которая знает о цветах куда больше меня. — Не верьте ему, – сказала Ариэль, пожимая Франку руку. Тот засмеялся. — Вы очень хорошо друг другу подходите, – сказал он, – потому что оба не умеете принимать похвалу! – Он обвел рукой луг. – И как вам? — Просто восхитительно, – сказал Даниэль. – Луг великолепен. У этих ульев совершенно средневековый вид, но они наверняка построены по современным правилам пчеловодства. Франк просиял: — Те из рукописи, что ты мне показывал, были слишком непрактичны, так что мы изменили конструкцию. Они сделаны из бука, как и те, но все рабочие детали внутри современные. Рамки я покупал у поставщика, а корпуса ульев мне сделал один местный. Он гид в национальном парке, а еще он гениально умеет работать с деревом. А его жена – Мари-Мадлен Перрен, помнишь ее? — Еще бы, – ответил Даниэль. – Она владелица коров, что пасутся у тебя на лугу, и это она делает тот чудесный сыр, которым ты угощал меня в прошлый раз! Франк усмехнулся: — У этого сыра быстро растет популярность. Даже недавно приезжал один парижский торговец – кажется, его зовут Макс. Сделал заказ для своего магазина на рынке. Франк продолжал рокотать, но внимание Ариэль привлекли цветы, росшие на пчелином лугу. Она заметила васильки, одуванчики, резеду, ромашки и клевер. Все это были полевые цветы, известные тем, что привлекают пчел. То же можно было сказать о дикой вишне, и кустах розмарина и тимьяна возле самого здания. Ариэль достала телефон и сделала несколько снимков. Когда Франк остановился перевести дух, она сказала: |