Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— Значит, он дурачит одну из них, – предполагает Рид. – Или обеих. — Они расходятся в разных направлениях, – замечаю я, указывая на парочку. – Это явно была заранее спланированная тайная встреча. Возможно, нам стоит подождать немного, прежде чем выйти самим. — А пока не хочешь ли что-то купить? – спрашивает меня Рид, указывая на чулки, которые свисают с креплений над нашими головами. — Нет, пожалуй, нет. А он будто сдерживает смех: — Должен признать, что у тебя отменный вкус в выборе укромных местечек, – непонятным насмешливым тоном замечает он. Я же непонимающе смотрю на него: — Почему? — Ну… – Я следом за ним перевожу взгляд на пресс-папье из слоновой кости – это узкий цилиндр с выступающей полукруглой верхушкой. Рядом лежит стопка о-о-очень откровенных эротических иллюстраций. Теперь, присмотревшись получше, я вижу, что товары, свисающие с потолка, не так и похожи на чулки. Даже совсем не похожи. — Дай угадаю, – вздыхаю я. – Мы не в магазине нижнего белья, так? Рид качает головой с озорной улыбкой: — Нет. На самом деле это секс-шоп. ![]() — Прошу прощения. Обычно я даю покупателям свободно осмотреться в моей лавочке, хотя и предпочитаю называть ее будуаром, – обращается к нам подошедшая дама с очень ярким макияжем. – Но я заметила, что вы здесь стоите уже какое-то время, и подумала, вдруг вам нужна помощь. Я миссис Филипс, этот бизнес перешел ко мне от предыдущей миссис Филипс, которая, в свою очередь, получила его от основательницы, миссис Филипс. — У всех фамилия Филипс? Вы родственницы? – спрашиваю я. — О нет, – возражает она, весело хихикая. – Первая миссис Филипс успешно управляла магазином тридцать пять лет. Сохранение имени – гарантия доверия наших клиентов. В этой нише высокая конкуренция. Рид наклоняется и шепчет мне на ухо: — Эту фамилию также чаще всего используют проститутки, отошедшие от дел. — Пожалуйста, пройдите со мной и позвольте показать вам самые популярные товары. — Честно говоря, мы не собирались ничего покупать, – извиняюсь я. — О, но мы обязательно найдем что-нибудь, что вас заинтересует. У меня есть товары на любой вкус, а оживлять жизнь супружеских пар – и вовсе моя специализация. — Мы не женаты, – уточняю я. — Ошибочка. – Миссис Филипс и глазом не моргнула. – Молодая вдова и ее «друг»? — Вдова и друг, да, – соглашается Рид. — Я еще даже не помолвлена, – шиплю на него я. – И уже должна считать себя вдовой? — Если выйдешь замуж за моего брата, то непременно, – подтверждает он. Миссис Филипс показывает нам ряд предметов фаллической формы, разного вида и размера. — У молодых вдов такие «утешители» пользуются большой популярностью. Стеклянные, в частности, можно наполнить горячей водой и одеть в тонкий кожаный чехол, опыт будет весьма реалистичный, – с гордостью показывает она. Не могу поверить, что я сейчас стою в секс-шопе 1816 года и смотрю на фаллоимитаторы эпохи Регентства. — Кроме того, у нас есть предметы с сюрпризом: щетки и зеркала с очень тщательно продуманными ручками. Они довольно популярны в женских школах. А вот эти двойные, – миссис Филипс наклоняется к нам с доверительным выражением лица, – любимцы невест господних, молитва насыщает дух, а что касается тела… — Кхм-кхм, – перебивает ее Рид, – но у моей «подруги»-вдовы уже есть живой «утешитель». |
![Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120807/book-illustration-2.webp)