Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— Я поручил подготовить вам апартаменты в недавно отремонтированном крыле Уиндэм-холла. Вы сможете насладиться ни с чем не сравнимым видом на закате, – говорит он мне, сидя рядом на одном из диванчиков в оранжерее. — Благодарю вас за любезность, – отвечаю я. – Я проголодалась, пожалуй, схожу к буфету за тартинками. Он поднимается: — Я провожу вас. — В этом нет необходимости, – заверяю его я. Мне хочется хотя бы две минуты передохнуть от его непрерывного монолога о качестве мрамора, который он специально выписал из Италии, и о богемских люстрах, которые перевозят из Европы на пуховых подушках. Чарльз, однако, не сдается и идет за мной к столу, на котором выставлены закуски. Я не стесняюсь и наполняю фарфоровое блюдце тартинками, канапе и цукатами. — Даме не стоит наедаться, – замечает Чарльз, маскируя упрек делано шутливым тоном. — А я пока еще юная леди, и мне нужно расти, – возражаю я. И чтобы подчеркнуть свое утверждение, кладу на блюдце еще и рулет из слоеного теста с изюмом. Уже собираюсь перейти к сладостям, но тут мой взгляд притягивает знакомая на вид сладость: фиолетовые конфеты-убийцы. А что, если Аузония?.. — Прошу прощения, – обращаюсь я к горничной, которая делает все возможное, чтобы буфет выглядел привлекательно. – Я увидела эти красивые фиолетовые сладости, и, так как в среду у нас бал, могу ли я бессовестным образом попросить рецепт у вашей кухарки? — Вы бы произвели на всех большое впечатление, предложив их, но, боюсь, я ничем не могу вам помочь, леди Ребекка, – извиняется она. — Какой-то секретный ингредиент, да? – Например, аконит. — Для этого вам следует обратиться на кухню дома Фрэзеров, это их фирменное блюдо: эти сладости прислала нам миссис Леони, с извинениями за то, что им пришлось отказаться от приглашения в последнюю минуту. Кто бы ни хотел меня отравить, он или она из дома Фрэзеров. Быть может, сама Джемайма, которая боится, что мое расследование раскроет ее роман с Максимом! Конфеты мне прислали на следующее утро после вечера в Воксхолл-Гарденз, когда я расспрашивала ее о личной горничной Эмили. Остаток дня я теряюсь во всевозможных догадках, а когда возвращаюсь домой, мне не терпится рассказать обо всем Риду. Но дома меня ждет записка от Гвенды.
Никаких книг я не заказывала; несомненно, это сообщение означает, что Гвенде удалось вычислить дату открытия пространственно-временного портала. Возвращение в будущее должно было меня обрадовать, придать уверенности, но все совсем не так. 47 — Добрый вечер, Ребекка, – приветствует меня Рид, когда я захожу к себе в спальню вскоре после ужина. Он лежит, растянувшись на моей кровати, сложив руки за головой и скрестив ноги, с видом человека, которому еще никогда не было так удобно. — Рид, – выдыхаю я сквозь сжатые зубы, запирая за собой дверь на три оборота ключа. – Ты давно здесь? Тебя же могли увидеть! — Я надеялся на более теплый прием, но если тебя интересует только это, то я немедленно удовлетворю твое любопытство: я здесь примерно десять минут, как только увидел, что твой дядя с кузеном сели в экипаж и уехали, полагаю, в «Уайтс». И нет, никто не мог меня увидеть, потому что, насколько я понимаю, вы дали слугам выходной. Или я ошибаюсь? |