Онлайн книга «Все еще впереди»
|
— Он назвал меня шлюхой, когда я носила второго ребенка. Все из-за того, что я не была замужем. А около шести лет назад обозвал старой сукой. – Она мрачно усмехнулась. – Хорошее было времечко. Вот мудак! — Теперь я совершенно не жалею о том, что выплеснула ему в рожу гавайский пунш. Поставив бутылку на стол, Джинни присвистнула, и я самодовольно усмехнулась. — Что случилось? Где Даллас? – спросила она. — В мастерской, – ответила я. — Скорее всего, он сейчас убеждает Джексона валить отсюда, – вставил Трип. — Надо думать, – фыркнула Джинни, обменявшись с кузеном загадочными взглядами. — О чем это вы? Она сделала невинное личико, но я знала ее как облупленную. Да и она меня тоже. Любая из нас была способна приветливо улыбаться клиенту, при этом мечтая его убить. — А ты о чем? — Взгляды, которыми вы обменялись. Что это было? — Ничего… Звякнул дверной колокольчик, оповещая о том, что в салон кто-то вошел. Мы с Джин машинально бросили взгляд в угол, где висел монитор, на котором отображалась информация с камеры видеонаблюдения. На экране появилась фигура, которую я узнала бы где угодно. Даллас. — Он здесь явно не меня ищет, – заявила Джин. Остатки дурного настроения развеялись. Я встала из-за стола и вышла в зал, оставив кузенов обсуждать свой маленький секрет. Я не знала, как вести себя с Далласом. Увидев меня, он качнул головой в сторону двери. Я кивнула и вышла за ним на улицу. Едва за мной закрылась дверь, как он уставился на тротуар и произнес: — Диана, прости меня. Простить? Не сдержавшись, я ткнула его пальцем в грудь. — За что ты извиняешься? Ты ничего такого не сделал. — Джек… Я снова ткнула его в грудь, дожидаясь, пока он поднимет на меня взгляд. При виде пристыженного, полного раскаяния выражения его глаз, мне стало дурно. — Ты не виновен в том, что он сделал. Я не сержусь и не обижаюсь на тебя. Даллас поочередно посмотрел мне в каждый глаз, точно пытаясь понять, правду ли я говорю. — Извини, но я не жалею о том, что вмешалась в ваш разговор. И о том, что выплеснула на него пунш, – зачем-то прошептала я. – Ты не заслуживал такого обращения, я тоже. Красивое лицо Далласа помрачнело. — Прости за его слова, – также шепотом ответил он. Я удивленно подняла брови: — Ты не заставлял брата это говорить. Я не сержусь, и надеюсь, ты тоже на меня не злишься. — С чего мне на тебя злиться? – Вряд ли он осознал, что уголки его губ дрогнули в улыбке. — Он ведь твой брат. Я не хотела становиться между вами, но и не могла позволить ему разговаривать с тобой подобным образом. Надеюсь, вы не подрались после моего ухода? Даллас тут же напрягся. — Мы перебросились парой слов, и он ушел. Мне наплевать, что он сейчас делает. С меня довольно. Я все-таки почувствовала себя немного виноватой. Я ведь не хотела вставать между ними. Глядя мне в глаза, Даллас дернул подбородком и поинтересовался: — Значит, между нами ничего не изменилось? – Я отметила, что он повторил мои же слова, сказанные несколько месяцев назад. — Ничего не изменилось, лорд Волан-де-Морт. Даллас усмехнулся, и я улыбнулась. Ни за что бы не призналась вслух, что меня волновала его близость. — Скрепим наше согласие объятиями или это против правил? Никто не смотрит. – И лишь сказав это, я вспомнила о Трипе и Джинни. |