Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»
|
— Кажется, мы с тобой в расчете, – покачала она головой. — Хорошая игра, Дарси. — Хорошая игра. – Она опустила хлопушку с конфетти обратно в сумочку и зашагала прочь. Роб подбежал к Джо с Изи и крепко их обнял. — Поздравляю, мастер-ассасин! – смеясь, сказал Джо. Роб крепко поцеловал в щеку сначала Изи, а потом и Джо. — Люблю вас обоих. А теперь идите развлекайтесь, – уходя, он прицелился в них пальцем, – и не забудьте, вы должны мне все объяснить. — Конечно! – крикнул Джо и помахал ему рукой. — Ты в самом деле расскажешь ему всю правду? – вполголоса спросила Изи. — Ну да. Думаю, он это заслужил, – ответил Джо, глядя, как Роб подбегает к своим друзьям-ассасинам и сразу попадает к ним в объятия. Эфуа сидела неподалеку, пытаясь улыбаться. Джо наклонился к Изи: — Что насчет твоей мамы? Кажется, ее не мешает немного подбодрить. Изи повернулась к нему, лицо ее оказалось так близко, что можно было поцеловать, но в глазах метался ужас. — А вдруг я изменю ее будущее? — Но в этом-то и смысл, разве не так? – пожал Джо плечами. – Измени следующие ее пять минут. Сделай их лучше. Изи улыбнулась ему широкой и искренней улыбкой. И пошла к матери, сначала нерешительно, потом все более твердым шагом. Эфуа подняла голову и подвинулась на скамье, освободив для нее место. Джо не хотел подслушивать, но голоса вокруг них звучали то громче, то тише, и отрывки беседы матери и дочери долетали до его слуха. — У тебя потрясающая прическа, – сказала ей Изи. — Боялась, что дождь испортит. Но представить себе не могла, что придется иметь дело не с дождем, а с черной дырой. – Они дружно рассмеялись. – У тебя тоже классная. Где тебе ее делали? — Дома. У подруги, с которой я сейчас живу, настоящий талант. Правда, на это ушло несколько часов, зато я узнала все про библиотекаря, в которого она втрескалась. Они еще раз засмеялись, но потом их голоса опустились до шепота. Джо наблюдал за Изи: нервозность на ее лице все чаще сменялась улыбками и она все больше тянулась к матери, словно стрелка компаса к северу. — Ты в самом деле так любишь это занятие? – услышал он ее вопрос. Эфуа кивнула: — Выживать здесь… нелегко, это требует большого напряжения. Иногда просто необходимо выпустить пар, и тогда я иду убивать людей… Ты меня понимаешь? Изи рассмеялась – боже, как он любил ее смех, ее глаза, когда она хохотала до слез, жмурясь от радости. — Да-да, понимаю, – ответила она, с трепетной надеждой глядя на маму. – И что? Игра помогла тебе выжить? — О, более чем. – Улыбка осветила лицо Эфуа. – Я нашла близких по духу людей. И само это место стало моим. Их голоса снова стихли. Слушая, что говорит ей мать, Изи подняла на Джо глаза и с сияющим лицом засмеялась. А Джо просто смотрел на нее, догадываясь, что выглядит как влюбленный по уши идиот. Впрочем, его не настолько это волновало, чтобы отводить глаза. Изи встала и сказала в полный голос: — И кстати, ты потрясающая. Я хочу, чтоб ты это знала. Эфуа посмотрела на Изи с радостным удивлением: — Ты тоже. Она тоже поднялась, и они крепко обнялись. Прежде чем уйти, Изи что-то сказала матери на ухо. И Эфуа с улыбкой на озадаченном лице проводила ее взглядом. Изи вернулась к Джо, и он вгляделся в ее сияющие глубокой, горячей радостью глаза. — Сказала ей, кто ты такая? |