Онлайн книга «Кровавый навет»
|
— Альваро и Менсия, рад вас видеть, – сказал он вежливо, но сухо, затем смягчился, обратившись к своей нереиде. – Моя дорогая Исабель! Вы бесподобны. — Благодарю, – ответила Исабель и покраснела, заметив восхищенный взгляд Энрике. – Поздравляю с днем рождения. Надеюсь, праздник пройдет на славу. — Может ли быть иначе, когда на него явилась столь восхитительная дама? – изрек Энрике. — Присоединяюсь к поздравлениям, – сказал Альваро и нахмурился, заметив, как растерялась девушка. — Прошу прощения за отсутствие моего старшего сына, – обратился к Энрике дон Гонсало: увлеченный беседой взрослых, он не заметил, как растет напряжение среди молодых. – Герцог Осуна, оказывающий ему большое доверие, назначил его командиром отряда в Неаполе, пока сам он улаживает кое-какие недоразумения в Алькасаре. — Извинения приняты, сеньор. Заверьте его в моем почтении, прошу вас. Я восхищаюсь самоотверженностью наших солдат. — Чем больше хвалят воинов, тем выше их боевой дух, – гордо сказал дон Гонсало. – Не беспокойся. В ближайшем письме я передам ему твои ободряющие слова. — Извините, что вынуждена прервать вашу приятную беседу, но гости продолжают прибывать, и мы должны их поприветствовать, – объявила донья Франсиска с дежурной улыбкой. — Позвольте мне исполнить свой долг хозяина. Скоро я разыщу вас, и мы продолжим вспоминать былые подвиги, – предупредил друзей дон Пелайо. Ведя беззаботные и любезные разговоры, собравшиеся переместились в соседнее помещение. Их тотчас же окружили лакеи и, церемонно поклонившись, вручили каждому гостю памятный подарок по случаю знаменательного события: мужчинам – кружевные платки и кожаные кисеты, женщинам – перчатки из Оканьи и веера из слоновой кости. Стоя в отдалении, Энрике не сводил глаз с Исабель. Он знал, что его внимание к девушке не осталось незамеченным ею, хотя со стороны все могло выглядеть иначе: она усиленно делала вид, будто занята чем-то другим. В отличие от Менсии, ненавидевшей Энрике, Исабель считала его учтивым и заботливым, однако он не внушал ей никаких романтических чувств. Не любила она и Бельтрана Сото де Армендия, которому была обещана в семилетнем возрасте, – ее сердце, равнодушное к чужим матримониальным планам, выбрало не того брата. — Что будешь делать, если приблизится Энрике? – спросила Менсия. — То же, что делает благовоспитанная дама рядом с нежелательным ухажером: вести себя вежливо, но прохладно. — Меня бесит, что этот болван вертится вокруг вас, – пробормотал Альваро. — Тогда уведите меня отсюда, – чуть слышно взмолилась Исабель. — К самим звездам, если вам угодно, – прошептал он, лаская ее взглядом. — Вы не могли бы вести себя сдержаннее? – возмутилась Менсия. – От вас за версту несет нежностью, неуместной между будущими свойственниками. — Я всего лишь хочу избавить Исабель от этого овода, – стал защищаться Альваро. — Лучше сказать, осы, – проворчала Менсия. – Энрике ведет себя так, будто вот-вот вонзит жало. — Он предупредителен и любезен, – возразила Исабель, – к тому же хорош собой. Может, тебе стоит вести себя с ним чуть ласковее? Тогда он наконец заметит тебя и отстанет от меня. — Быть ласковой с этим чудовищем? Ты не представляешь, как отвратительна мне его физиономия. — Потише, сестра, – скомандовал Альваро. – Чудовище приближается к нам. |