Онлайн книга «Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда»
|
— Эти долбаные магазины с выпивкой сегодня закрыты, – мрачно произнес Адам. — Уверен, что вы знаете другое место, где можно купить что-нибудь хорошее, – отозвался Курц. Адам посмотрел на Джейка. — Ага, – наконец проговорил он. Потом он рассказал Курцу про парк отдыха, который построили на холме на деньги майора, и объяснил, как до него добраться, но предупредил, что туда не стоит ходить, пока не минует Хеллоуин, когда Ловкий Проныра катается с другими призраками на колесе обозрения, маленькой железной дороге и этих вертлявых машинках. — Подожди до середины ноября, – посоветовал он. – В это время дети почти не видели призрака Проныры, если им верить. А другие призраки присоединяются к нему только на Хеллоуин. Курц уже встал, чтобы уйти, но решил задать еще один вопрос: — Не знаешь, почему именно на Хеллоуин? — Знаю, мать его, – ответил старый Адам. – Раньше, когда майор еще не закрыл это долбаное «Девятое облако», парк закрывали на зиму после Хеллоуина. В ночь Хеллоуина парк работал бесплатно, мать его. Это был единственный день, когда все жители этого долбаного городка шли в парк, мать его, хотя иногда кататься было очень холодно, чтоб его. А майор всегда устраивал большой парад, мать его. Его долбаный сын садился на кораблик, этот мелкий ябеда, Ловкий Проныра. Стоял на кораблике и водил руками, как английская королева, чтоб ее. Хеллоуин. День рождения этого долбаного щенка. Курц оглянулся, чтобы поглядеть на мертвецки пьяного молодого парня, и увидел, что тот куда-то подевался, словно растворившись среди деревьев, растущих вдоль реки. Будто его здесь и не было. Глава 28 Курц решил сесть в «Пинто», доехать до «Девятого облака» и вернуться в деловой квартал Неолы, прежде чем Риджби Кинг закончит трепаться с местными полицейскими. Но когда вернулся к машине, она уже сидела внутри. «Вот дерьмо», – подумал он. И сказал: — Хэй, Бу. Старая шутка, он почти забыл, откуда она. Помнил только, что увидел в фильме – одном из тех, которые показывали вечером по пятницам в приюте отца Бейкера. — Хэй, Бу, – грустно отозвалась Риджби. – Ты нашел своих любимых болтливых пьяниц? — Ага, – ответил Курц. – Я-то думал, что девяносто минут уйдет только на то, чтобы разбить лед недоверия у этих местных копов. — Здесь можно проторчать хоть девяносто дней, и они все равно ничего не скажут, – мрачно сказала Риджби. – Они даже не соизволили подтвердить, что этот твой проклятый парк вообще существовал. Если верить шерифу и его помощникам, они никогда не слышали ни о майоре О’Туле, ни о его фирме, которая всем здесь заправляет. — Значит, они все у майора на содержании, – сказал Курц. Риджби пожала плечами. — Трудно поверить в это, но похоже, так. Или они просто идиоты из маленького городка с навозом вместо мозгов, тупые и всех подозревающие, даже полицейского из другого города. Поэтому и не хотят сказать правды. — С чего бы им подозревать сыщика из полиции Буффало? — Ну, ни один блюститель порядка не будет любить умника со стороны, задающего вопросы. Но ведь я не дрянь фэбээровская, решившая устроить проверку работы местной полиции. Я сказала им чистую правду. О том, что мы расследуем покушение на племянницу майора О’Тула, живущую в Буффало, и я просто приехала сюда в свой выходной, чтобы попытаться раздобыть дополнительную информацию. |