Книга Побеждая смерть. Livor Mortis, страница 93 – Рид Солгрет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»

📃 Cтраница 93

— Все так, словно я только вчера уехал в Америку. За исключением одного. – Мэтью прошел в глубину комнаты, пока Эдвард запирал дверь, и заглянул в гостевую спальню. – Меня здесь больше никто не ждет. – Эдвард! Я же отпустил всю прислугу! – воскликнул мистер Моррис через некоторое время, остановившись возле письменного стола, бумаги и книги на котором теперь лежали аккуратными стопками. – Что же ты ешь все это время?

— Сэм мне приносил бутерброды… И в столовой кое-что оставалось. Я, если честно, не сильно задумывался о приемах пищи.

— И это заметно! Ты выглядишь изможденным! Уивер! – обратился Мэтью к своему камердинеру. – Пожалуйста, посмотри, что у нас осталось из продуктов. Может, что-то нужно купить… Сегодня мистер Сиэл наконец-то нормально пообедает.

— Слушаюсь, сэр. – Невысокий мужчина средних лет в черном, строгом костюме из дорогой шерсти, поклонился и мистеру Моррису, и Эдварду и направился к выходу из комнаты.

— Я… – испуганно начал Сиэл, глядя то в спину уходящего камердинера, то на Мэтью. – Честно говоря, мне нравилось быть здесь в одиночестве.

— Понимаю. – Мистер Моррис кивнул в сторону научных книг Эдварда и исписанных мелким почерком листов. – Но что-то же есть все равно нужно. Не переживай. Уивер сделает все сам, ты даже не заметишь его присутствия. В правом крыле первого этажа располагаются все комнаты прислуги, в том числе и Уивера. Ты же спишь здесь, в гостевой спальне?

— Я? Да… – Молодой человек от растерянности не знал, что сказать. Ведь почти все ночи он провел либо за столом, либо на диване в гостиной.

— Если думаешь, что тебя побеспокоит шум из столовой или присутствие моего камердинера, можешь занять любую комнату на втором или третьем этаже. Какая только тебе понравится.

— Нет… Я подумаю… – Тот факт, что помощник Мэтью вряд ли вздумает подняться на верхние этажи, сильно обрадовал Сиэла.

— Рядом с гостевой спальней есть еще несколько комнат, которые мы всегда обустраивали в зависимости от надобности.

Эта фраза стала причиной еще одного вздоха облегчения у Эдварда.

— Не хочу подниматься наверх. Там висит слишком много портретов… – Мистер Моррис взглянул на Сиэла: – Вещи Лиама… Ты их не разбирал?

Эдварду, который уже было подумал, что ему удастся избежать болезненных тем в разговоре с Мэтью, стало не по себе.

— Не было времени, – еле выдавил он. – И сил…

— Понимаю. Извини. – Мистер Моррис слегка похлопал его по плечу. – Я должен был это предвидеть. Я потом поручу это прислуге, наверное. Сам тоже не понимаю, как всем этим заниматься. Ты и Паркер взяли на себя самое тяжелое – организацию похорон. Я вам безмерно благодарен за это.

Сиэл слегка потер лоб ладонью, отчаянно пытаясь напрячься и вспомнить, когда он помогал брату с траурной церемонией, но память снова играла с ним в прятки. Но, что более вероятно, Паркер просто ни к чему не допустил его, взяв все обязанности и хлопоты на себя.

— Эта надпись… – неуверенно начал молодой человек, садясь в кресло и раздумывая над тем, как спросить кое-что важное, что до сих пор мучило его, но при этом не дать отцу своего друга повод усомниться в его состоянии здоровья. – На кресте… In vita tua lux mea est, in morte tua vita aeterna est…

— Она внезапно пришла мне на ум, когда я потерял жену, и я попросил в похоронной службе, чтобы они выгравировали эту фразу на памятнике Изабель. Какая-то часть меня хочет думать, что где-то нас всех ожидает вечная жизнь и мы когда-нибудь встретимся снова.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь