Книга Обмен, страница 130 – Джон Гришэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обмен»

📃 Cтраница 130

— Белое вино, – попросила Эбби.

Сколько времени нужно, чтобы налить бокал вина, если нет других клиентов?

Не меньше десяти минут. Эбби уткнулась носом в журнал и ждала с нетерпением.

Глава 43

Впервые он побывал на островах лет пятнадцать назад вместе с Эйвери Толаром, своим наставником и непосредственным начальником. Они отправились из Майами на самолете «Кайман Эйрвейз» в компании шумных аквалангистов, которые распивали ромовый пунш, норовя посильнее надраться перед посадкой. Эйвери летал туда несколько раз в год и, хотя был женат, а фирма не одобряла бабников, вовсю ухлестывал за женщинами. И пил больше, чем следовало. Однажды утром, маясь с похмелья, он извинился перед Митчем и сказал, что всему виной – неудачный брак.

За годы работы Митч приучился не вспоминать о кошмаре в Мемфисе; к сожалению, в иные моменты не получалось. Когда «Челленджер» пробился сквозь облака и впереди показалось ярко-голубое Карибское море, он невольно улыбнулся при мысли о своем везении. В силу стечения обстоятельств он едва не погиб или чуть не угодил за решетку, и все же ему удалось выкрутиться. Преступники заслуженно получили сполна. Пока они отбывали сроки, Митч и Эбби начали жизнь с чистого листа.

Стивен Стодгилл вылетел из Рима в Майами и прибыл в Джорджтаун на четыре часа раньше. Он ждал в такси, и они сразу направились в центр города.

Еще одно воспоминание: волна теплого тропического воздуха врывается в открытые окна такси, водитель слушает негромкое регги. Как и пятнадцать лет назад!

— Нашего адвоката зовут Дженнингс, он англичанин, довольно приятный, – говорил Стивен. – Я встретился с ним два часа назад, проинформировал его. По словам наших, он лучший спец по банковскому делу на Каймановых островах и знает все тонкости. Знаком, кстати, с Соломоном Фриком, нашим новым другом из «Тринидад траст». Возможно, они вместе отмывают деньги.

— Не смешно. Насколько мне известно, за последние двадцать лет банкиры Каймановых островов почистили свои ряды.

— А нам не все равно?

— Нам – нет. За ужином я расскажу о своей первой поездке сюда.

— История с «Бендини»?

— Да.

— Жду с нетерпением! По «Скалли» ходит легенда, что мафия вас почти схватила. Но вы обвели их вокруг пальца, обставили мафию. Это правда?

— Да, я обставил мафию. Не знал, что я – живая легенда.

— Вообще-то нет. У кого есть время на байки в такой крупной фирме, как «Скалли»? Все, что их волнует, – отрабатывать по пятьдесят часов в неделю.

— По шестьдесят, Стивен.

Такси свернуло за угол, и перед ними открылся океан.

— Поросячий залив, – пояснил Митч, – здесь пираты оставляли свои корабли и прятались на острове.

— Я тоже об этом читал, – равнодушно кивнул Стивен.

— Где остановимся? – спросил Митч, радуясь, что можно избежать лишней болтовни о местных достопримечательностях.

— «Ритц-Карлтон» на Севен-Майл-бич. Я уже заселился. Там довольно приятно.

— Это же «Ритц»!

— И что?

— Разве там не должно быть приятно?

— Ну, не знаю. Я всего лишь скромный помощник адвоката, который обычно останавливается в более дешевых заведениях, но поскольку я приехал с партнером фирмы, то поселился в отеле получше. Хотя все равно пришлось лететь коммерческим рейсом. Эконом, а не первый класс.

— У тебя все впереди.

— Так я себе и говорю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь