Онлайн книга «Игра с профайлером»
|
Молчание. — Шутка, – объясняет судмедэксперт. Абсолютно неподобающая в подобной ситуации ремарка. Родственники Сары Эванс пришли бы в негодование, услышав такое. Однако в этой девушке есть что-то, что не дает мне злиться на ее слова. Видно, что дурных намерений у нее не было. Уотсон вздыхает и шепотом произносит: — Паркер! Вы что-то хотели сказать? — Да. Я говорил, что единственная рана – на шее. Так что за неимением результатов вскрытия рискну предположить, что она умерла от удара ножом в горло. — Именно так, – подтверждает Шарлотта, которая подошла ближе, чтобы осмотреть труп. – Разрез начинается у основания шеи и идет выше. Похоже, что удар был сильным и точным. Вероятно, жертва перед смертью не успела и вскрикнуть. — Этот факт, кровь в гостиной и следы волочения свидетельствуют о том, что жертву связали уже после смерти. Уотсон задумалась. — Но почему он так поступил? Ведь она уже была мертва. — Думаю, это часть шоу. — Считаете, он сделал это для нас? Пожимаю плечами. — А почему бы и нет? Голова для широкой аудитории. Тело для избранной публики. — Не доводилось бывать в ВИП-ложах, – призналась Шарлотта. — Он потешается над нами, – пробормотала Уотсон сквозь зубы. — Похоже на то. — Как вы думаете, что значит эта поза? Я смотрю на тело: колени на полу, руки раскинуты в стороны, легкий наклон торса вперед. — Думаю, что Шарлотта дала нам хорошую подсказку насчет того, что убийца хотел передать этой сценой. — Я? – удивляется судмедэксперт, сидящая на корточках. — Первое впечатление – труп вам кланяется, отвешивает реверанс. Возможно, именно это и хотел изобразить убийца. Он хочет, чтобы мы поклонились ему. Уотсон неодобрительно качает головой. — Еще один психопат с манией величия. — А что насчет этих металлических колец в стенах? – спрашивает Шарлотта. – Если их навесил убийца, то тут наверняка стоял грохот. — Соседей нет, – восклицает Уотсон. – Услышать шум дрели было некому. — Я могу задать вам один вопрос, Шарлотта? — Только если перейдем на «ты». — Договорились. Я хочу, чтобы ты подтвердила мое предположение, сказала, что я не ошибаюсь. — В чем? — Сара Эванс умерла более четырех часов назад. На лице Шарлотты вновь засияла широкая улыбка. — Я бы сказала, что она умерла между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи. — Что? – изумляется сбитая с толку Уотсон. – Тогда получается, что голова пролежала на улице семь часов, прежде чем об этом сообщили в полицию? — Не думаю, – говорю я. – Убийца оставил ее в переулке сегодня утром. — А как же кровь? — Она из головы уже не сочилась, когда он вынес ее на улицу. По всей видимости, он собрал кровь в бутылку, чтобы затем разлить в переулке, в том месте, где собирался оставить голову. Время шоу приурочено к часу оживления улиц. Версия немного надуманная, но все сходится. — Зачем ему устраивать такое? Отрезанная голова сама по себе создает довольно сильное впечатление, не так ли? — Потому что он болен. Это просто-напросто декорации, на фоне которых его творение засверкало бы на виду у публики. Думаю, не ошибусь, если предположу, что раздел он ее с той же целью. Уотсон разводит руками. — Такого ведь прежде… — Я об этом позабочусь, – перебивает ее Шарлотта, которую, видимо, совершенно не интересует предположение лейтенанта. |