Онлайн книга «Игра с профайлером»
|
— Время… Так же сказала жена перед уходом. Всем нам его не хватает, не правда ли? Всю жизнь мы спешим и растворяемся в работе. Но с каких пор муж отнимает много времени? Нет, правда, скажи мне. Лейтенант Уотсон бросает на него гневный взгляд. Ян – хороший полицейский, но далеко не идеальный муж. — Не знаю, Ян. Мы не были женаты. Откуда мне знать, каким козлом ты можешь быть в семейной жизни? Уотсон сдерживает улыбку. Ян, растерявшись на миг, тут же разражается хохотом и снова ударяет меня в грудь, чуть сильнее, чем в первый раз. — Вижу, что ты не потерял чувства юмора, Паркер. Это замечательно. С возвращением! — Дэвис, – говорит Уотсон, – Шарлотта пришла? Офицер мотает головой: — Еще нет. Уотсон чертыхается под нос. Мне любопытно, кто такая эта Шарлотта. Поздоровавшись с прежними сослуживцами, я наконец дохожу до места преступления. Голова Сары Эванс глядит в небо, лежа на грязной окровавленной земле. Кожа у нее бледная, почти фиолетовая. Волосы влипли в кровь, растекшуюся вокруг, но отдельные пряди стоят торчком, будто хотят прильнуть к тем, которые треплет ветер. Фотография, которую мне показала Уотсон, не идет ни в какое сравнение с этим зрелищем. Человеческая жестокость всегда поражает сильнее, когда сталкиваешься с ней вживую. — И вы утверждаете, что никто не заметил типа с отрезанной головой в руках? – спрашиваю я с недоверием. — Никто этого не подтвердил. Я сажусь на корточки и аккуратно осматриваю место преступления. Если не считать рану на шее, лицо нетронуто. Видны ярко-красные брызги на щеке и лбу. — Убийца наверняка тоже забрызган кровью, – бормочу я и смотрю по сторонам. – За пределами этого места ее нет. — Откуда такая уверенность? – спрашивает Уотсон с удивлением, не спуская глаз с мобильника. Она явно чем-то обеспокоена. — Посмотрите на вход в переулок: там нет ни одного пятна крови. Как и на другой стороне. Они есть только здесь: небольшая лужица и трехметровый след. — Очевидно, кто-то споткнулся о голову, и она укатилась туда, где лежит сейчас. Кто бы это ни был, он растворился в тумане прежде, чем был замечен. — А что вы скажете об отсутствии пятен крови между зданием и лужицей? — Возможно, он их стер. — Не думаю. Он уже и так постарался, притащив голову в переулок. Вероятно, в сумке, рюкзаке или чем-то вроде того. Вряд ли он… — Простите! – раздается женский голос. Я оборачиваюсь и вижу девушку в белом халате, которая спешит к нам. – Я не могла приехать раньше. — Ты в курсе, который час, Шарлотта? – набрасывается на нее лейтенант. Я подхожу к ним. Думаю, самое время познакомиться. — Да-да. Я ведь уже извинилась, – отвечает она, всплеснув руками. Уотсон шумно вздыхает. Похоже, такое происходит не в первый раз. — Здравствуйте, – девушка протягивает мне руку. – Я судмедэксперт. — Инспектор Уильям Паркер, – изображаю я подобие улыбки. — Я знаю, – говорит она. – Вы уже видели тело? — Еще нет, – отвечает Уотсон. – Мы на полпути. — Окей. Идите дальше, если хотите. Тут все равно больше не на что смотреть. — Идем? – спрашивает меня Уотсон. — Конечно. Давайте осмотрим тело. Я делаю пару шагов в направлении Филберт-стрит и слышу, как лейтенант продолжает говорить с судмедэкспертом. — Что у тебя в голове? Чтобы это был последний раз, когда… |