Книга Холодный герцог, страница 110 – Мила Дрим

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Холодный герцог»

📃 Cтраница 110

— Это, без сомнения он, – приставив к глазу монокль, восхищенно выдохнула её подруга, виконтесса, – так же хорош, как и прежде, но только теперь он выглядит не так, словно готов убить кого-то.

— Ты хочешь сказать, что этот прожжённый циник наконец-таки полюбил?

— Лишь любовь может объяснить такие разительные перемены, – с чувством ответила женщина. – Благослови, Боже, Диану. Она сотворила чудо.

— Чудо сотворил Господь, – поправила баронесса, – но и эти двое приняли участие в этом.

Подобные речи кочевали от одной группы гостей к другой. И к тому моменту, когда Дэвид обратился с речью к собравшимся, настроение у всех было близко к возбужденно-ошеломленному.

— Дамы и господа, я и моя прекрасная жена, – в этот миг герцог вновь припал губами к руке Дианы, – рады приветствовать вас у себя в гостях. Для этого праздника есть несколько причин. Первая – я и моя жена покидаем Лондон.

По залу пробежался изумлённый гул. Герцог окинул всех взглядом, и в помещении воцарилась тишина.

— Вторая – мы открываем фонд в помощь обездоленным и притесненным. Фонд будет действовать на постоянной основе, и каждый из вас может принять участие в этом благом деле.

— Это же прекрасная идея! – первая, подавая пример, выдохнула баронесса. – Наконец-то можно будет вложить деньги в более стоящие вещи, нежели очередная новая шляпка!

Через мгновение в зале был слышан одобрительный гул. Удивительно, но каждый из 100 гостей поддержал идею герцога и герцогини.

Уже позже, когда все гости разошлись, и Диана с Дэвидом остались наедине в своей спальне, девушка, усталыми пальцами освобождая кудри от последних шпилек, вдруг, покачнулась. Вокруг все завертелось-закружилось, и герцогиня испуганно позвала мужа:

— Дэвид!

К счастью, герцог был совсем близко. Присев на кровать рядом с женой, Дэвид с улыбкой в зеленых глазах, посмотрел на неё.

— Мне что-то нехорошо, – Диана испуганно округлила глаза, – кажется, я переела пирожных. У меня кружится голова и меня тошнит.

— А я думаю дело не в пирожных, любимая.

— А в чем? – девушка с надеждой во взгляде посмотрела на Дэвида.

— Ты удивительна, – он рассмеялся. – В тебе сочетается, казалось бы, не сочетаемое – женская соблазнительность и детская наивность.

— Это был комплимент? – чувствуя, как дурнота покидает её, улыбнулась Диана.

— Комплимент, – Дэвид заключив жену в бережные объятия. – Видишь ли, любимая, дело в том, что ты носишь в себе чудо.

Герцог дождался, когда жена внимательно посмотрит на него и продолжил:

— Ты ждешь нашего ребенка.

— Как?! – удивление отразилось на нежном лице Дианы. – Как ты узнал раньше меня?

— Просто я очень внимателен к своей любимой женщине, – глаза Дэвида засияли теплым светом, – ты стала дольше спать, у тебя усилился аппетит, грудь твоя стала больше, и тебя стали раздражать некоторые блюда. Например, ты отказываешься от прежде любимого тобой чая с молоком и печеньями, зато с аппетитом пьешь чай с бергамотом вприкуску с солеными крекерами.

— О, Боже! – Диана счастливо рассмеялась. – А ведь это так!

Казалось, невозможно было быть еще счастливей, но это было именно так – новость о ребенке, что уже рос внутри неё, наполнила Диану неисчерпаемым счастьем. Она, издав радостный вздох, прижалась любимому.

— Как думаешь, кто у нас родится? – лаская взглядом жену, спросил Дэвид.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь