Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— Тогда я к Кэл, — проговорил Танза. — И вас отсюда проведём? — Думаю, мы доедем, тут недалеко, — отозвался Дэйкер. — Зачем лишний раз привлекать внимание подозрительной магией. Да и силы восстановите, Кэл сейчас нужно отдохнуть. Танза кивнул, в глазах даже благодарность промелькнула. Раян глянул на него, на Дэйкера, но муж как ни в чём не бывало вывел всех из кабинета, не намекая, что Раян в его доме до сего дня не жил и на место может не рассчитывать. Скорее наоборот, считал само собой разумеющимся отвезти нас всех. Пока он педантично закрывал и опечатывал магией дверь, я улыбнулась другу. Почти сбылась мечта! Мы снова будем все вместе! Правда, в чуть расширенном составе. Супруг взял одну из рабочих карет, и в скорости мы приближались к его особняку. Сердце сжалось в дивном ощущении, будто я и правда возвращаюсь домой! Странно, раньше это чувство у меня возникало исключительно по отношению к собственному имению в Ведемару. Дэйкер сидел задумчиво, иногда бросал на меня взгляды, будто хотел сразу же всё прояснить. И вместе с тем завалиться наконец в постель, выдохнуть, выспаться… и приступить к разговору с новыми силами! У ворот нас уже поджидали Танза с Кэл и Милли. — Сантания предпочла остаться, — ответил друг на наши удивлённые взгляды, пока мы по очереди выбирались из кареты. — Побоялась идти домой к следователю. — Всё равно энер уже не там, — пожала плечами я, покосившись на Дэйкера. — Пусть остаётся. — Энер в целости и сохранности, и думаю, мы честно разделим его между всеми, — невозмутимо отозвался тот, отпуская возницу и отворяя ворота. Войдя за них, мы с удивлением застыли. На ступенях крыльца сидел грустный Иннокентий, уже снова в виде скелета. И душераздирающе вздыхал. Глава 75 — Вот у кого настоящая драма, — шепнул Раян. — Не то что ваши! — Кешенька! — воскликнула Кэл. — Неужели тебя и не в виде скелета дэвушки отвергли? Ого, да ей уже успели всё рассказать! Иннокентий поднял на нас печальные глазницы, поблёскивающие туманными болотистыми огоньками. — Не отвергли! — вздохнул. — Хорошие дэвушки. Да только ни одна из них — не Эсмеральда. Мы с недоумением принялись переглядываться. Это что ещё за новое имя? Похоже, никто из нас прежде его не слышал. — Кешенька, а расскажи нам об Эсмеральде, — попросила я в тон Кэл, усаживаясь на крыльцо рядом с понурым скелетом. — Она умерла! — трагически изрёк Иннокентий, прикрывая ладонями свой череп. — Ты тоже, — заметил Бэйн. За что получил от скелета осуждающий взгляд. — Вы, некроманты, — бездушные! — только и вздохнул Иннокентий, смотря куда-то себе под ноги. — Ну-ну, Кешечка, — Кэл погладила скелет по плечу. — Эсмеральда! — протянул Иннокентий. — Она была светом моих очей. Он поднял голову и пробирающе обвёл нас пустыми глазницами. — Я её так любил, — выдал тихо. — Вы были женаты? — осторожно спросила я. — Нет! — простонал Иннокентий. — И что случилось? — подтолкнул замолчавшего скелета к продолжению Дэйкер. Муж явно готов был вот-вот отрубиться. И только интерес ещё помогал ему держаться на ногах ровно. И что-то такое в нём домашнее проскальзывало, словно своё. Меня вроде не было дома, у мужа дома, всего сутки. А я и не задумывалась, как на самом деле… успела соскучиться. Иннокентий же наконец-то вышел из раздумий и ответил: |