Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— Если поедешь в библиотеку, возьми Иннокентия. Надо узнать, где похоронена его Эсмеральда, — устало выдохнул Дэйкер. — Я заберу Кэл, Милли, и уговорю Сантанию остаться тут, — Танза кинул вопросительный взгляд на Дэйкера, словно уточняя, не против ли он. Но кажется, муж уже смирился с многодушностью в его доме и радовался, что по крайней мере шастают живые. В большинстве своём. — Съезжу-ка я тоже в участок, — Дэйкер встал из-за стола, складывая документы. — Распоряжусь, чтобы никого к Болстону не пускали, как к особо опасному преступнику. Все разъехались, и в доме сделалось как-то непривычно пусто. Только мы с Раяном и остались в саду слушать цокот удаляющихся копыт. — Думаешь, он действительно вернёт энер? — пробормотал Раян задумчиво. — В смысле, разделит на всех. — Хочется верить, — отозвалась я. Почему-то на самом деле не сомневаясь в побуждениях супруга. Усмехнулась, глянув на друга, чуть подтолкнула его локтем: — А что, уже есть планы на твою долю? — Конечно, — хмыкнул Раян. — Теперь, когда мы почти добились своего, я со спокойной душой могу идти учиться. Он чуть помолчал и вдруг добавил: — И, знаешь, пока делать нечего, схожу-ка я в местную академию. Узнаю, что к чему и по чём. Чтобы не пропустить новый набор. Я чуть было не собралась прогуляться с ним. Но какое-то странное чувство удержало. То ли осознание, что я слишком соскучилась по этому дому. То ли предчувствие, что мне непременно нужно остаться здесь. Не прошло и получаса, после того как Раян собрался и я чуть проводила его по улице да вернулась в подозрительно тихий дом, когда к воротам подъехала служебная двуколка. С удивлением я обнаружила спрыгивающего с неё Дэйкера. — Встречаете меня, дорогая жена? — усмехнулся он. — Только-только всех выпроводила, — фыркнула я, глядя, как он заходит и закрывает калитку. — Что-то случилось? — Я как раз сообразил, что дома сейчас почти никого, — он протянул мне локоть, по привычке положив мою руку на него. Вроде бы сколько мы там вместе, и месяца не прошло! А такая милая привычка выработалась. — И? — заинтригованная, я пошла за ним в обход дома к заднему двору. Глава 79 — Хотел поговорить с тобой, — отозвался супруг серьёзнее. — Тут есть одна укромная лавочка… Лавочка прислонилась к стене, которая разделяла участок Дэйкера и ещё один, выходивший на другую улицу. Её скрывали нависшие ветви проросшего здесь же дерева, и даже из окон моей спальни я ни разу её не заметила! Отодвинув ветви, Дэйкер усадил меня на неё. Сел рядом, взяв мои руки. И заглянул в глаза. Сквозь листву просвечивали вечерние солнечные лучи, играли бликами на нашей коже, одежде. — Шейли, — проговорил супруг, словно собираясь с мыслями. — Я ведь правильно понимаю, что ты не собиралась выходить за меня замуж? Всё это было нужно тебе для того, чтобы отомстить обидчикам, найти доказательства вины Болстона. По лицу прошёлся жар. Я не могла отвести взгляд от пылающих глаз Дэйкера! Что он хочет сказать? Аннулировать наш брак? А чего хочу я? Он ждал ответа, а я никак не могла найти в себе силы хоть что-нибудь произнести. — Ты… хочешь развод? — пробормотала. Дэйкер молчал, только в лице скользнуло что-то мрачное. — Ты ведь тоже женился на слепой, — прошептала я. — Мои намерения не изменились, — отозвался он. |