Книга Где демон шепчет о забвении, страница 84 – Ирина Голунцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Где демон шепчет о забвении»

📃 Cтраница 84

— Я в местных краях редко бывал. Но полагаю, лес не просто так получил название?

Для начала ему требовалось начать диалог с чего-то отвлечённого.

— По легенде три сестры потеряли свою семью и сбежали в эти горы, спасаясь от преследовавшей их нечисти. Девушек искали всем городом, однако нашли только их тела с растерзанными лицами без языков. Скорее всего, они просто заблудились, и на них напали мелкие демоны, а обычные животные обглодали мягкую плоть. Поэтому лес и получил такое название – лес Безмолвных сестёр.

— А ты многое знаешь… Да и вообще оказался невероятно толковым. Хорошо ориентируешься на местности, сражаешься тоже.

— Пытаетесь меня заболтать? Или к чему это?

— Да просто странно, что господин отпустил своего наследника на такую опасную миссию. Не боится потерять ценного человека? Или он в тебе так уверен?

— Господин неожиданно разговорчив и доброжелателен…

— Я-то? Не-ет, тебе показалось.

— …

— Я просто поболтать люблю, так-то я очень зол на твоего отца. Он вот с этим вот, – недовольно покосившись на Асуру, шатающегося поблизости, пробормотал Вэй Лу, – торговался мной и братом, будто куском мяса. С чего мне быть доброжелательным?

Юэ Мэй промолчал, плотно сжав губы и достаточно быстро просушив одежду собеседника, словно пытаясь избежать дальнейшей беседы. Вэй Лу невольно заинтересовала его реакция, и как любопытный пёс, сующий нос в хозяйскую миску, он польстился на возможность разузнать дополнительную информацию.

— Не станешь заступаться за своего отца?

— Глава для того и глава, чтобы задавать политику духовной школы. Моё мнение тут не имеет большого значения.

— Значит, ты не согласен с политикой отца?..

— Одежда высушена. Теперь господин может отдохнуть.

Разговор явно окончен. Вэй Лу не стал настаивать, проводив Юэ Мэя задумчивым взглядом. Того что-то не устраивало в делах управления школой или в личных отношениях отца и сына. Любопытно. И тревожно. С чего вдруг Юэ Гуану отправлять на опасную миссию своего первенца и наследника? Либо он чертовски уверен в нём, либо… либо Вэй Лу оставалось развлекаться догадками.

Тем более у него имелся куда более беспокойный вопрос. Почему Асура вдруг пожелал именно его в качестве дополнительного трофея к Синь Юю, а не более опытного Вэй Учэня?

«Возможно, он понял, что я морально слабее и меня будет проще… сломать и перевоспитать для нужд государства?» – позволил себе невесёлую мысль Вэй Лу, которую мигом позже разбил протяжный душераздирающий вой.

Отдыхающие люди, включая Вэй Лу, тут же подскочили на ноги. Никогда ранее он не слышал подобный звук, напоминающий смесь истошного плача и завывание волка. Воздух, тяжёлый от влаги и тумана, стал ещё тяжелее из-за повысившейся концентрации тёмной ци.

— Справа!

— Сзади тоже!

Оглядываясь на оклики, Вэй Лу увидел, как от деревьев отделяются тонкие тени, скрываясь за соседними стволами и растительностью. Жуткий вид, будто длинных, высотой в чжан, людей с тёмно-серой кожей, вызвал в его сердце панический ужас. Это что вообще такое?!

Лихорадочно оглядываясь, Вэй Лу никак не мог понять, сколько тварей скрывалось в лесу: они настолько быстро перемещались, что даже в глазах рябило. К счастью, ему позволили взять с собой костяную маску и пару атрибутов для призыва Бай Шоу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь