Книга (Не)любимая попаданка дракона, страница 34 – Эльвина Лейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)любимая попаданка дракона»

📃 Cтраница 34

Король поворачивается и молча смотрит на самоуверенного стражника.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — стражник склоняет голову, — мне, наверное, показалось.

— Показалось? — медленно повторяет король и смотрит на Леонарда.

Леонард расправляет плечи, готовясь ответить. Никогда он не врал королю и не оправдывался. А если случалось что, всегда признавал вину за свои ошибки. Вот и сейчас не собирался прятать голову в песок. Хоть вины его и не было особо, но на дезер'ре его путы, значит, и ответственность его.

— Ваше Величество, — начинает Леонард, но король останавливает его поднятой ладонью. — Отведите дезер'ру в темницу, — приказывает он.

Леонард провожает взглядом стражников и сопротивляющуюся дезер'ру. Она кричит что-то о правах человека и личной неприкосновенности. Пытается укусить того стражника, который выдал его, но ее ловко останавливают.

«Жаль, не дотянулась», — думает Леонард.

— Элизабет, — говорит король, когда крики стихают. — Ты очень бледна. Возвращайся к себе, тебе нужно отдохнуть.

— Да, дядюшка, — соглашается принцесса. — Наверное, лучше вернуться. Я сегодня сильно переволновалась. Еще и эта… — она с грустью смотрит вслед дезер'ре.

Леонард напрягается. Что же та ей наговорила, что принцесса так расстроилась? Он надеется, что это не скажется на ее здоровье, иначе гнев короля будет страшен.

Пока принцесса уходит в замок, Леонард готовится к разговору с королем. Тот неспроста отослал всех. Леонард служит достаточно долго, чтобы это понимать.

— Пойдем, Леонард, — спокойно говорит король и идет по тропе вдоль кустов роз. — Что с тобой происходит в последнее время? Теряешь хватку.

Леонард слышит разочарование в его голосе. Король даже не спросил, правду ли сказал стражник. Значит, поверил ему. И теперь Леонард выглядит лжецом. От этих мыслей ему становится неприятно.

— Никак нет, Ваше Величество. Дезер'ра действительно моя. Она оказалась с изъяном, поэтому я не счел нужным беспокоить вас по такому незначительному поводу. Ее уже определили в прачки. Конечно, вначале с ней проведут воспитательную работу.

— Это ее «подарок»? — король кивает на расцарапанную щеку Леонарда и слегка улыбается.

— Да, — неохотно признается он.

— Ты должен был объяснить ей, что произошло и где она. Это твоя обязанность, как суб'баи.

— Да, Ваше Величество.

Король говорит с укором, и Леонарду это не нравится. Он не хочет, чтобы в нем разочаровались.

— Так что же тебе помешало подготовить ее до приезда в замок? Раньше за тобой таких промашек не наблюдалось. Ты всегда блестяще справлялся с заданиями. Иногда даже слишком блестяще, — король усмехается.

Леонард сжимает челюсти. Всё никак не забудут историю с той безумной дезер'рой, которая в него влюбилась. Сколько тогда было шуток про его «темперамент». Неужели это будет преследовать его всю жизнь? Он мечтал о серьезной карьере, а прослыл ловеласом.

— Я донес до дезер'ры всю информацию, согласно инструкции. Но она оказалась крайне несообразительной и упрямой особой.

— Тебе могут попадаться разные дезер'ры: и глупые, и дерзкие, и кроткие. Ты должен уметь работать со всеми.

Конечно, король прав. И сейчас глупые попытки оправдать свой провал выглядят просто жалкими. Леонард это понимает.

— Больше такого не повторится, Ваше Величество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь