Онлайн книга «Брошенная снежная королева дракона»
|
Он первым отвел взгляд. — Морвейн, — произнес он, не поворачиваясь. — Ваше величество, — отозвалась та мгновенно. — Королева останется под наблюдением. Усилить охрану ее покоев. И никого не впускать без моего дозволения. Я коротко рассмеялась. — Какая трогательная формулировка. Это забота или домашний арест? Он повернул голову. — Это безопасность. — Чья? Но он уже не ответил. Просто пошел к двери, и в этом движении не было бегства — только слишком явное желание закончить разговор до того, как он скажет лишнее. У самых дверей он остановился. Не оборачиваясь, произнес: — Не пытайся одна входить в северную башню. У меня внутри все будто замерло. Башня. Значит, я была права. Она важна. — Почему? — спросила я. Он медлил ровно секунду. — Потому что в прошлый раз это едва не убило тебя. И ушел. Двери за ним закрылись. Я осталась стоять в центре зала, чувствуя, как под ногами медленно тает иней, который сама же и выпустила в камень. Морвейн не двигалась. Но я знала: она слышала все. Или почти все. Хорошо. Пусть слышит. Пусть весь этот проклятый дворец начинает привыкать к одной простой мысли: снежная королева больше не собирается тихо умирать в своих покоях. Я медленно повернулась к окну. Из него открывался вид на внутренний двор, заваленный снегом, и на западное крыло — то самое, куда поселили Эйлеру. Высокие окна, серебряные мостики, узкие балконы. Красивое место для чужой победы. Пока. — Леди Морвейн, — сказала я, не оборачиваясь. — Да, ваше величество. — У меня будет три распоряжения. Она подошла ближе. Осторожно. Как подходят к тонкому льду, который еще не решил, выдержит или треснет. — Я слушаю. — Первое: с этого дня все списки расходов по западному крылу будут приносить мне. Морвейн чуть приподняла брови. — Как прикажете. — Второе: мне нужны все записи о моем здоровье за последний год. Лекари, назначения, приступы, все. — Да, ваше величество. — И третье. — Я наконец обернулась. — Найдите мне старую карту дворца. Полную. Со всеми башнями, переходами и закрытыми галереями. Вот теперь она посмотрела внимательнее. — Вы хотите нарушить прямой приказ короля? — Я хочу понимать, где именно нахожусь. Или это тоже запрещено? Морвейн склонила голову. — Нет, ваше величество. — Прекрасно. Тогда начнем с этого. Я пошла к выходу. Уже не так быстро, как вначале — слишком многое случилось за одно утро. И тело снова напоминало о своей слабости: под коленями дрожало, в груди нарастала глухая тяжесть. Но внутри было неожиданно ясно. Этот дворец полон лжи. Мой брак — тоже. Король чего-то боится. Эйлера играет тоньше, чем кажется. А башня севера, в которую мне якобы нельзя, почти наверняка хранит первую настоящую правду. Отлично. Значит, туда я и пойду. Не сегодня. Не в этом платье, не после приступа, не на глазах у половины двора. Я не настолько глупа. Но скоро. Очень скоро. Когда мы вышли в галерею, за окнами снова поднялся ветер. Снежная пыль закружилась между башнями, и на мгновение мне почудилось, что сам дворец смотрит на меня. Ждет. Прислушивается. Будто камень, лед и пустые переходы тоже устали от прежней тишины. Я коснулась пальцами холодного стекла. И мне снова привиделось — не глазами, а где-то глубже — женское лицо, такое же, как мое, только гораздо спокойнее. Не мертвое. Не враждебное. Скорее усталое. |