Книга Хозяйка таверны «Драконий клык», страница 14 – Александра Мауль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка таверны «Драконий клык»»

📃 Cтраница 14

— А ты для нас сейчас открой. И меньше там без дела стой, а иди и суетись! — открывает рот тот, кто меня разглядывал, и я чувствую, как во мне просыпается злость. Особенно, когда батюшка мой, стоит и словно тоже выжидает, когда Ирма бросит всё и ринется открывать таверну.

Она, в общем-то, так и поступает.

А тот, кто меня осматривал, направляется ко мне. Медленно и вальяжно, словно хозяин этого места.

При этом не разрывая зрительный контакт.

— А это что за красота и в наших краях? — спрашивает он, и то, что мелькает в его взгляде, мне не нравится. Как и не нравится, что папаша совсем не торопится осадить своего гостя и вступиться за свою дочь.

Наоборот.

Стоит, наблюдает.

— Я передумал, герцог Бритт, — говорит он и принимается рыскать в карманах, пока его глаза снова осматривают меня снизу вверх — Останусь у вас на обед. Вот вам за завтрак, за обед и за ужин. — протягивает руку и вкладывает моему папаше в ладонь монеты — И сверху приплатил, чтобы вот эта красота меня развлекала сегодня. Пусть для начала умоется и причешется, а затем я жду её за своим столом, — нагло улыбается и развернувшись направляется в таверну.

— Слышала, что он сказал, — бормочет отец и сильно хватает за локоть — После всего, тебя всё равно никто достойный замуж не возьмёт, а так ты нам хоть денег заработаешь — говорит и тянет меня за собой.

Глава 4

Силой вырываю руку из его хватки и смотрю со злостью.

Он что серьёзно?

Мой новоиспечённый отец округляет глаза и хмурится. Фыркает, когда осматривает, видимо, хочет убедиться, что сейчас моего неповиновения никто не наблюдает, а затем снова протягивает руку, чтобы меня схватить.

— Что ты вытворяешь, мы по уши в долгах — цедит сквозь зубы он, и я окончательно взрываюсь.

С трудом удерживаюсь от того, чтобы ударить его по руке.

— Приведи себя в порядок и живо за стол к Теодору Вирвальду. У него есть деньги, — говорит и как бы в подтверждение трясёт передо мной рукой, в которой крепко держит монеты от этого самого Вирвальда. — Не в том ты положении, чтобы крутить носом, а нам нужны деньги.

— Да как ты смеешь? — взрываюсь я — Посмотри на меня! Я здоровая, молодая девушка и способна заработать деньги, используя свои ум, находчивость и таланты, а не сидеть и позволять похотливому старику пускать на меня слюни и лапать. Если мы по уши в долгах, может, тогда что-нибудь сделаешь сам? — говорю, и он зло прищуривается — Может быть, попробуешь их заработать, вместо того, чтобы совать меня своим собутыльникам.

— Теодор не пьёт, — возмущённо произносит он. Будто от этого мне сразу станет легче. — И как ты смеешь так разговаривать с отцом? Прояви уважение! — рычит он, и его начинает трясти от злости, хотя это вполне может быть похмелье.

— А ты моё уважение не заслужил, — бросаю ему, и он сжимает руки в кулаках, я даже могу услышать скрежет его зубов — Всё, что я слышала о тебе, а затем видела с момента своего приезда -- это мужчина, отец, который залез по уши в долги, а вместо того, чтобы решать эти проблемы просто использует для этого свою дочь! — говорю я, и мой голос срывается.

Больно в груди вдруг становится, что дыхание перехватывает.

Сама я детей не могу иметь, после тяжёлой трагедии я так и не смогла испытать радость материнства и то, что сейчас происходить, словно ножом по сердцу режет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь