Книга Рыжая приманка для попаданки, страница 36 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»

📃 Cтраница 36

— Мааау! – выкрикнул кот, остановившись около ног своего хозяина.

Шелдон прикоснулся к ране носом и, шикнув, с укоризной посмотрел на меня.

— Я перемещу его в комнату и вызову лекаря.

— Угу, – я закивала, с трудом сдерживая слёзы.

— Не реви, – буркнул кот.

Я шмыгнула носом.

— Не реви, кому говорю, – насупился рыжий. – Ты мне мешаешь.

Прикрыв ладонью рот, чтобы не издавать лишних звуков, наблюдала, как Шелдон распушился, и, пробормотав что-то, положил передние лапы на руку лорда.

Вокруг них возникло свечение, и они исчезли.

Растерянно хлопая ресницами, я жалобно прошептала:

— А я…?

😿

Глава 30

Опершись на руку, я встала и оглядела пустынную крышу. Пригладив растрепавшиеся волосы, спешно направилась к двери.

Спускаясь по лестнице, мысленно проклинала все привидения и заклинания.

Оказавшись в пустынном коридоре, боязливо посмотрела по сторонам. Отваги у меня поубавилось. Но, вспомнив слова Эдгара, что он успел наложить заклинание, подобрала платье и побежала к лестнице.

Я спешила к раненому лорду Брэдфорду. Мне хотелось вновь прижать его к себе. Будто от моего присутствия зависло его исцеление.

Мне было страшно, что его состояние ухудшится. Я себе этого никогда не прощу. Чёрт бы побрал эти привидения, летали бы по замку. Пережила бы их как-нибудь.

Я остановилась и, судорожно вздохнув, закрыла лицо ладонями. Всхлипывая, не заметила, как приблизился Шелдон и уткнулся в мою ногу шершавым носом.

— Тебя ждёт, Эдгар, – промурлыкал рыжий, – переживает за тебя.

Опустив руки, посмотрела на него.

— А врач там? – спросила я.

— Мяу, лекарь ещё там, – ответил Шелдон. – Иди, получишь от него указания.

— К-какие? – я испуганно уставилась на дверь в комнату лорда Брэдфорда.

— Как ухаживать за раненым, чем кормить его и меня, – протянул довольный кот.

— Но ты не ранен… – изумлённо произнесла я.

— А я истратил свою магию на то, чтобы перенести Эдгара, – топнул лапой рыжий, – обо мне тоже нужно позаботиться. Кормить получше.

— Хорошо, хорошо, – я отмахнулась от него и сделала шаг в сторону спальни лорда.

Застыв перед дверью, обернулась к Шелдону.

— Как он? – прошептала я.

— Зайди и спроси, – рыжий вильнул хвостом и прошмыгнул в комнату.

Дверь распахнулась, и я увидела лежащего на кровати Эдгара и вышагивающего по комнате лекаря.

— Как вы могли такое допустить? – возмущался мужчина. – Это древнее заклинание, которое требует присутствие хотя бы двух магов. А вы, милорд…

Лекарь, увидев, что взгляд лорда Брэдфорда устремлён на вход, запнулся и повернулся ко мне.

— Здравствуйте, – виновато произнесла я.

— Приветствую вас, мисс…

Мужчина нахмурил лоб и вопрошающе посмотрел на Эдгара.

— Это мисс Мелиса Остин, моя невеста, – представил меня лорд и, указав на лекаря, сказал: – мистер Джейкобсон.

Я опустила глаза и пробормотала:

— Мистер Джейкобсон, скажите всё как есть. Не щадите меня.

— Хм… А с чего мне вас не щадить? – удивился лекарь.

Вздохнув, пролепетала:

— Это же из-за меня случилось…

— Мелиса хотела сказать, – перебил меня Эдгар, – что очень беспокоится и надеется, что я побыстрее выздоровею.

— А-а-а, так на это… – начал было говорить мистер Джейкобсон.

Шелдон кашлянул и, усевшись перед лекарем, сказал:

— Но на это уйдёт месяц, ведь так, мистер Джейкобсмяун?

— Нет, намного меньше, – свёл брови лекарь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь