Онлайн книга «Любовь, горькая и сладкая»
|
Теперь женщина всхлипывала еще чаще и громче. Харуо достал два ножа. Они с Кари понимали, что обыватели не должны пострадать. — Бегите. Я его задержу, – сказал он так тихо, что Кари даже усомнилась, не примерещились ли ей эти слова. — Нет, – прошептала она. Тем временем Харуо уже посадил Изуми на сильную спину Саньи. — Беги. Отнеси ее в надежное место, – велел он. – Я не могу бросить людей в беде. И Кари тоже не могла. Не дожидаясь ответа, Харуо метнулся за угол и прицелился ножами. Послышались крики и проклятия, прозвучали новые выстрелы. Изуми протянула руку к Кари, но та отступила на шаг назад. — Обещайте, что не спустите с нее глаз, – напутствовала она воительницу и мачеху, стараясь заглянуть в глаза Файоле и Санье. Усы Файолы дрожали от гнева. Кари знала, что Файола предпочла бы ринуться в бой и вонзить зубы в лицо боевика-скарабея, как уже сделала однажды. — Прошу тебя, – прошептала Кари. – Вы должны ее спасти. Вы куда быстрее, чем я. Кари только тормозила бы хищниц, и Файола это знала. Она издала недовольный рык, прежде чем опустила голову в полукивке согласия. — Нет! – вырвалось у Изуми, но тигрица и ягуар уже побежали. Ночь проглотила крик Изуми. Кари подождала, пока силуэты хищных кошек не скрылись из вида, и только потом сдвинулась с места. Пусть у нее не было оружия, она не умела колдовать и обращаться в райскую птицу, но никогда не была слабым противником в бою. Если и было что-то полезное, чему ее научило пребывание в клане Скарабеев, так это несколько правил и аксиом. Одна из них: в битве мало что пригодится больше, чем хаос. Как можно быстрее она взобралась на крышу одного из ближних домов. Оттуда ей открывался вид на улицу, на которой уже сейчас возникло волнение. Харуо тенью скользнул между полудюжиной боевиков-скарабеев, многие из которых присели на корточки. Между ними лежало в луже крови безжизненное тело гепарда, над которым склонилась плачущая женщина. Когда боевик схватил женщину за волосы, Кари ударила ногой по гонту кровли. Дощечка раскололась, и все воины разом обернулись и посмотрели вверх, но она успела пригнуться. Все отвлеклись всего лишь на мгновение, и Харуо этого было достаточно. Боевик, удерживавший заложницу, закричал, когда нож воткнулся в его правое плечо. Кари побежала дальше, роняя другие запеченные на солнце дощечки кровельного гонта. Нападавшие направили пистолеты в сторону домов, но попали разве что в тень Кари. Она была быстрее пуль. Сердце колотилось от волнения, но и от эйфории тоже. Один из боевиков отшатнулся и осмотрелся, крутя головой по сторонам, однако ее не заметил. Кари спрыгнула вниз и приземлилась ему на плечи. Он рухнул на землю так быстро, что не успел пикнуть. Чтобы убедиться, что он не дышит, она пнула его в висок и вырвала из рук пистолет. Быстро подтянулась на карниз окна, а оттуда вскарабкалась дальше, на низкие крыши, прежде чем кто-нибудь мог ее заметить. Теперь она могла швырять в боевиков не только части гонта, но и стрелять. Трудно не ликовать, когда адреналин зашкаливает. Некоторым из местных жителей удалось сбежать под шумок – и это только благодаря Кари и Харуо. Пусть скарабеи значительно превосходили их числом, оружием и мускулатурой, у них все равно не было шанса. Сердце Кари прокачивало по жилам кровь так быстро, что у нее закружилась голова. Она направила пистолет на сребровласого сухопарого мужчину, бывшего телохранителя, голос которого только что опознала. |