Книга Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога, страница 41 – Юлия Малиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога»

📃 Cтраница 41

Красная роза здесь выражала любовь и страсть дарителя. А женщина, если принимала её, тем самым признавалась в симпатии к этому мужчине. Диса уже это знала.

— Я искал здесь именно красную, чтоб она символизировала мои чувства, — сообщил он. — Роза, правда, дикая, но красивая. Тебе такая подойдёт. Я был бы рад, если бы ты прикрепила её на волосы.

— О, Дан, как она прекрасна, — сказала Диса, принимая от него цветок.

— У меня такое чувство, что это ты сделала мне подарок, — очаровательно улыбнулся он.

— Сейчас я вернусь в шатёр и вставлю розу в прическу, — она улыбнулась в ответ.

— Сегодня я буду петь песню радости и смотреть на тебя с этим цветком, — он потупился. — Если ты придёшь. Ты же придёшь?

— Да, Дан, конечно. Все придут.

Диса почувствовала неловкость. И решила побыстрее удалиться. Даже попыталась.

Но Дан задержал её вопросом:

— А Вион (Дан на правах друга называл герцога по имени) сказал, как был прекрасен твой прыжок через дерево?

— Нет, мы говорили о другом.

— Очень на него похоже. Я буду петь и искать тебя глазами. До встречи.

— До встречи, — эхом откликнулась Диса.

Она шла по лесной прогалине, задумчиво вертя в руках подаренный цветок. Диса была взволнована. Её тронуло и то, что Дан дожидался её у входа в шатёр. И его объявление о своей любви через красную розу.

Она думала, что в этом мире украшение женщиной волос красной розой читалось всеми как поощрение воздыхателя.

— Ну и что такого? Ведь меня она ни к чему не обязывает, — сама с собой рассуждала Диса. — Да и ревновать женщину с красной розой будет некому. Парня-то у меня, какое счастье, нет.

Она приблизилась к холму, на котором отдыхал почти весь отряд. Большинство мужчины лежало на подстилках. Некоторые сидя ели, запивая пищу водой из фляг. Диса, чтобы никому не мешать и никого не смущать, стала огибать холм по большой дуге. Но оттуда её увидели.

Один из лежащих поднялся и заспешил ей наперерез. В конечном итоге мужчина оказался прямо перед ней. Это был Рой, их командир отряда.

— Я благодарю тебя, Диса, за спасение нашего отряда, — с чувством сказал он и его тонкие губы дрогнули в подобии улыбки.

— Идея прыжка принадлежала герцогу, — Диса пыталась быть объективной.

— Но бойцов вела ты, — резонно возразил он. — Ты вдохновила их. Если бы не этот общий поистине акробатический прыжок, мы бы все погибли под градом стрел. Я никогда не забуду, что ты сделала для отряда.

— Впереди ещё долгий путь, сочтёмся, — попыталась отшутиться она.

— Я очень на это надеюсь, — серьёзно ответил он.

— Но я ничего особого не сделала, — пошла на попятную девушка. — Мы все в одной лодке. Каждый старается спасти других. И я тоже.

— У секретаря его светлости это выходит особенно хорошо, — он смерил её одобрительным взглядом. — Знай, что в моём лице, у тебя появился преданный друг. Если что, обращайся прямо ко мне. Я, да и весь отряд, считаем себя твоими должниками.

Он уступил ей дорогу, отойдя в сторону.

Диса пошла вперёд. Она думала, ещё немного потоптаться на прогалине и вернуться в шатёр.

Но только она немного продвинулась на своём пути, как к ней с холма сбежал чернявый парень. Он был низкий и худой. И в то же время жилистый. Из-за этого в нём чувствовалась недюжинная сила. Он подскочил к Дисе. Остановил её.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь