Онлайн книга «Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога»
|
Герцог и Диса, сердечно поблагодарив Брамса, взяли пузырьки. Отвинтив крышки, они поднесли их к губам. И отпили по три глотка. — Я чувствую, что дурнота отступила, — через какое-то время поговорила Диса. — Мне тоже стало значительно лучше, — вторил ей герцог, просветлев лицом. — Хорошо, что я вас вовремя нашёл, — радовался Брамс. — Я получил от лекаря 100 таких пузырьков. И уже их раздал. — А себя не забыл? — посмотрел на него герцог. — Выпил-выпил. Я едва ходил. А это зелье меня просто возродило. — Здорово работает, — восторженно подтвердила Диса. — Пойдёмте, — предложил герцог, — получим его ещё. И раздадим всем осаждённым. — О, я как раз собирался это сказать. Ваша помощь мне очень пригодиться. И все трое направились к выходу из комнаты. ГЛАВА 9. Ущелье смерти Герцог и Диса скакали впереди отряда, держа коней рядом. Они были веселы и жизнерадостны. Это отражалось в их жестах, выражении лиц, манере разговора. — Я так счастлива, что нам удалось избежать смерти и вырваться из каменной ловушки, — сказала Диса. — Я тоже рад, что мы победили, что враг отступил, что замок и его люди свободны. — Помнишь, как мы стреляли с крепостной стены? — Конечно. А ты помнишь, как мы обходили людей после раздачи зелья? — Никогда этого не забуду. Особенно выздоравливающих детей. — Да-а-а, — согласно протянул герцог. Тут к нему подъехал командир вернувшегося разведывательного отряда. Он доложил, что их дорога впереди разветвляется на две. Одна — узкая, вьющаяся между скал расщелины, которая получила говорящее название: “Ущелье смерти”. Эта дорога считалась очень опасной. Не даром её название: “Путь на тот свет”. Люди, ступившие на неё, пропадали. Говорили, что там живёт ведьма. А другая дорога — широкая и безопасная. Её-то все и используют. Но там засада. Герцог нахмурился: — Поеду через “Ущелье смерти”, - решил он. — А отряд пусть догоняет меня по второй дороге. Враги снимут засаду, когда узнают, что я выбрал другой путь. — Они узнают и уйдут, — пообещал командир разведывательного отряда. — Вион, я хочу поехать с тобой, — с чувством проговорила Диса. — Возьми меня в ущелье, — она умоляюще смотрела на него. — Спасибо, — он ей улыбнулся. — Но это очень опасно. Так что я поеду один. Впереди показались скалы. И тут непокорная Диса пришпорила лошадь. Примчавшись к скалам, исчезла между ними. Всё это произошло в одну секунду. Герцог пустил свою лошадь в галоп, кинувшись за ней. — Диса, ты где? — кричал он, оказавшись на дорожке между скал. — Вион, я тут, — раздался из-за поворота голос Дисы. Герцог поспешно миновал его и увидел девушку. — Возвращайся! — крикнул он. И тут сзади послышался какой-то скрежет. Герцог и Диса, оглянувшись, побледнели. Скалы за ними сомкнулись, отрезав путь назад. — Не успели, — горестно вздохнул герцог. — Диса, пересаживайся на мою лошадь. Поедем вместе. Дорожка узка для двух коней. И так я лучше смогу тебя защищать. — А я тебя, — сказала Диса, садясь перед герцогом. Свою лошадь она привязала на длинной верёвке к той, на которую села. Они медленно двинулись вперёд. На пути им повстречался вулкан, выпускающий белый непроглядный туман. Камнепады сыпались с вершин скал. Герцог с Дисой были очень осторожны и успешно миновали эти сюрпризы “Ущелья смерти”. Они дружно радовались, что туман и камнепады закончились. |