Онлайн книга «Хозяйка волшебного озера»
|
Король Фредерик На роскошной карете, украшенной пышной позолоченной лепниной, нас с Адалардом доставили во дворец. Через окно кареты я с нескрываемым любопытством разглядывала портовый городок, который мы проехали насквозь, а также пышный лиственный лес на пути к замку. В общем и целом, ничего необычного или подозрительного. Люди как люди, лес как лес. Если не знать, что это уже Дианем, вполне можно было подумать, что мы всё ещё находимся во владениях короля Сидманда. В замке граф Хэйн перепоручил нас заботе дворецкого и слуг, которые показали нам с Адалардом и нашим сопровождающим выделенные нам комнаты. — Госпожа Диана будет жить со мной, — тоном, не терпящим возражений, заявил Адалард, стоило только слуге заявить, что наши комнаты находятся в разных концах коридора. Разумеется, слуга не посмел и слова сказать против. Я же покосилась на рыцарей: все стояли с каменными лицами, словно их ничуть не удивило, что их лорд собрался жить со мной в одной комнате. «А с чего бы им удивляться? — возникла в голове разумная мысль. — На корабле мы тоже жили в одной каюте». «И вообще только сумасшедший или самоубийца будет оспаривать решение своего лорда», — добавил здравый смысл. — Его Величество будет ожидать вас в полдень в тронном зале, — оставляя нас обживать выделенные комнаты, предупредил слуга. — Передайте графу Хэйну, что мы будем к назначенному времени, — сухо ответил Адалард. Пропустив меня вперёд, он зашёл следом в комнату, после чего решительно закрыл дверь прямо перед носом слуги. Выделенные нам (а вернее Адаларду) покои были просторными и светлыми и состояли из двух комнат: небольшой уютной гостиной и спальни с огромной двухместной кроватью, застеленной шёлковым постельным бельём. Адалард прошёлся по комнатам и внимательно осмотрелся: отодвинул мебель, зачем-то заглянул в вазы с цветами. Меня так и подмывало спросить, что именно он ищет, однако я предпочла молча наблюдать. — Подожди меня здесь, — закончив осмотр, велел мне Адалард. И просто ушёл, оставив меня одну. «Час от часу не легче», — подумала я и вышла на балкон, на который из спальни вела неприметная дверь, скрытая за шторами. От меня не укрылось, что во время осмотра Адалард почему-то проигнорировал балкон. Более того, даже не заглянул за тяжёлые бархатные шторы, которые почему-то были плотно задёрнуты. На балконе меня ожидал неприятный сюрприз. За небольшим круглым столиком, закинув ногу на ногу, сидел довольно привлекательный мужчина средних лет. Одет он был в простую белую рубашку и фиолетовый жилет, украшенный позолоченными пуговицами, а на ногах у него, помимо облегающих брюк, красовались сапоги, голенища которых обвивали тонкие золотые цепочки. — Госпожа Диана, — мужчина поднялся со стула и отвесил мне неглубокий поклон. — Рад приветствовать вас в моём замке. — Ваше Величество, — я сделала книксен, почтительно склонив голову. — Я полагала, наша встреча состоится в полдень в тронном зале. — Официальная непременно там и состоится, — заверил меня Фредерик. — Однако мне захотелось познакомиться с вами чуть пораньше. — Удивительно, что вы ждали меня на балконе апартаментов лорда Вьеренса, — заметила я ровным голосом. — Почему не в моей спальне? Губы Фредерика растянулись в насмешливой гримасе. |