Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»
|
Линда не помнила себя от счастья. Все это время Даймон думал о ней! И, оказывается, она его тоже чему-то учила и была полезна! — И тогда я отправился на границу. Решил проверить Компас Тьмы в деле и убедить армию в том, что он нужен… Даймон поведал, как столкнулся с непониманием, противодействием, как выдержал схватку с боевым драконом, — в этом месте ректор Окс раздулся от гордости за своего ученика, — как сообразил собирать письменные отчеты, как предложил защищать не только боевые посты, но и приграничные деревеньки… — Рональд Блум, тот, с которым у меня драка была, посоветовал сначала пойти к военному министру, и только потом к королю. Я так и сделал. Для меня и Компаса Тьмы это стало еще одним экзаменом, и на этот раз я его выдержал: на аудиенцию к королю я шел с поддержкой министра Ворнера… Линда зарылась дрожащими пальцами в шерсть Барсика. Пока она думала, что Даймон бросил академию и развлекается в столице, ее дракон боролся за их счастье! Душу охватило смятение. Ей хотелось прервать его рассказ, извиниться и попросить прощения, хотелось сказать, что она восхищается его умом и упорством, а еще она почувствовала, как ей будет невыносимо больно, когда семья подберет ему подходящую невесту. Времена Дианы и Эдварда Рэя, когда герцог-дракон мог жениться на ведьме-простолюдинке давно прошли… Тем временем Даймон продолжал свой рассказ. — Но едва мы вошли в приемную Его Величества, министра вызвали по срочному делу. Он даже представить меня не успел, мне пришлось сделать это самому… Король Роберт IX восседал на высоком троне, и Даймону, несмотря на высокий рост, приходилось снизу вверх смотреть на монарха, который сидел так, словно вот-вот должен был вскочить и куда-то бежать, но посетитель мешал ему это сделать. — Ваше Величество, меня зовут Даймон Рэй, герцог Стоунгемский. Мне и моим друзьям удалось восстановить старинный артефакт, который предсказывает нападение различных темных тварей, например, черных духов или фурий. Зная об атаке заранее, наши воины и жители могут подготовиться и избежать жертв. — Похвально. Я рад, что молодое поколение думает о защите нашей страны. Передайте артефакт министру Ворнеру, пусть военные его проверят. У вас все? Даймон сжал челюсти, испытывая непреодолимое желание обернуться драконом и подпалить пару занавесок или ковер, чтобы король стал более внимательным к его визиту. — Ваше Величество, артефакт уже проверен в деле, и военный министр Ворнер знает об этом. — Даймон подошел к столику у окна, и положил на него толстенную стопку исписанной бумаги. — Это отчеты с пограничных постов об использовании Компаса Тьмы. Первый образец испытан, признан востребованным, а вместе с военными мы разработали чертежи еще двух, более компактных устройств. Король приподнял бровь, поднялся с трона, и сложил сцепленные руки на животе. — Прекрасно, просто прекрасно, министр Ворнер займется этим. Выражаю вам благодарность за содействие армии, герцог, — сказал монарх и спустился по ступенькам тронного постамента. Но не к столу с отчетами, а к выходу из зала. Даймон пошел наперерез королю. — Вы правы, Ваше Величество. Прекрасно, что есть возможность сохранить жизни гражданам Хоумлэнда. Но просто так Компас Тьмы я не отдам. Король резко остановился. Его губы превратились в тонкую, злую полоску, глаза округлились. Он был довольно высоким магом, но Даймон оказался выше и теперь смотрел на него сверху вниз. На лице монарха появилась удивленно-презрительная улыбка. |