Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
— Почему? — выдохнула, едва шевеля губами. Барон Стэнли не понял и вскинул брови. — Почему вы готовы меня защищать? Он замер. А потом ответил с обезоруживающей честностью, потому что не был человеком, который станет увиливать или лгать в лицо. — Потому что я поклялся на могиле сестры, что больше не позволю ему загубить женщину, которая... Голос его хрипло оборвался — и в тот же миг со двора донёсся зов. — Миледи! — раздался звонкий голос виконта Ретфорда. — Мы закончили с телегами, хотите взглянуть? Я вздрогнула, будто очнулась от сна и резко отступила на шаг. Барон тоже отвёл взгляд. — Сир Годфри, — изменившимся в мгновение голосом властно окликнул мужчина одного из наших спутников. — Будьте любезны сопроводить леди Элеонор, с ней желает говорить новый кастелян. А мы продолжим пока осматривать укрепления. Он говорил так чуждо и в то же время так привычно — как говорил всегда. Словно между нами не было никакого разговора, словно он не выталкивал слова стылым, хриплым голосом, пытаясь хоть как-то выразить чувства... Передо мной вновь стоял лорд Стэнли, и между нами была стена. И так было правильно. — Благодарю, сир Годфри, — произнесла я, когда мужчина подошёл ко мне и подал руку, чтобы я могла опереться, пока мы шли по стене и спускались по крутой лестнице со скользкими из-за влажности ступенями. На каждом повороте я заново натягивала на себя маску: подбородок выше, спина прямая, шаг уверенный. К тому времени, как мы вышли во двор, ни один человек не должен был заметить, что наверху я дрожала от слов, которые барон Стэнли так и не сказал. — Леди Элеонор, — виконт Ретфорд шагнул навстречу с самой любезной улыбкой. — Всё готово, как вы велели. Не желаете взглянуть? Я тоже улыбнулась ему. — Благодарю вас и всецело доверяю. Теперь следует перекопать землю и смешать её с золой и навозом, который вы перевезли, а потом займёмся посевами. Я возьму на себя труд переговорить с кухаркой Мартой. Посмотрим, что она сможет нам выделить. Улыбка кастеляна несколько потухла. Но он быстро справился с собой и кивнул. — Как прикажете, миледи. Я на самом деле была благодарна виконту, но не за телеги, а за то, что он окликнул меня и разрушил то пугающее уединение с бароном Стэнли. Теперь, когда я немного успокоилась, вновь начинала мыслить здраво. От услышанного меня охватила паника, и я позволила чувствам затмить разум. Ничего непоправимого не случилось, — убеждала я себя, пока возвращалась со двора в замок. Оставались ещё дела по хозяйству, но разговор с бароном меня опустошил, и всё, чего я хотела — закрыться в покоях и не выходить до утра. Хорошо бы, не выходить никогда. Что, в сущности, произошло? Герцог обманул меня. Но барон прав, в разгар битвы может случиться всякое. И даже после неё, ведь методы лечения использовались самые примитивные, и пустяковая рана может дать осложнения и привести к печальному исходу. Нужно держать это в уме. Оставить Роберта в живых и заставить меня выйти за него замуж... Уму непостижимо! После всего, что я испытала, что я сделала и для герцога Блэкстона в том числе! Он бы вечность провёл под стенами обители, и никогда не получилось захватить Равенхолл со столь небольшими потерями, если бы я не предложила отыскать старого сира Патрика! |