Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
— Я знаю, — коротко сказал Ричард. — Маркиз Нотвуд... — добавила ещё тише. Барон медленно прикрыл глаза и едва заметно кивнул. В тот миг меня, наконец, настигло озарение. Так он проверял их! Или меня тоже?.. Рассказал каждому что-то якобы втайне и стал ждать, какая из «правд» пойдёт гулять по замку, о чём поползут слухи... Неожиданно я почувствовала, как в груди кольнуло. Значит, и мне он не доверял до конца, и я оставалась для него человеком, которого нужно испытывать. Наверное, так было правильно, но почему-то мысль об этом вызывала неприятие и боль... Хотя я сама не доверяла никому до конца, и ему тоже, и даже после прошлой ночи. — Завтра Томас уведёт Беатрис помогать плести верёвки. Будьте в своих покоях перед утренней трапезой. Мы поговорим, — едва шевеля губами и глядя в сторону, тяжело обронил барон Стэнли. Договорив, он поспешно ушёл, словно за ним следили, но когда я обернулась, не заметила ничего подозрительного. Оставалось дождаться завтрашнего утра. Глава 52 Тихо зашелестев, приоткрылась дверь в мои покои, и, прежде чем вошёл Ричард, я успела заметить снаружи Эдрика. Перехватив мой удивлённый взгляд, барон пожал плечами и спокойно сказал. — Он скорее умрёт, чем выдаст. Кивнув, я отступила на шаг. Я чувствовала неловкость, которой не было ни две ночи назад, ни накануне вечером. Это и злило, и удивляло. Ричард стоял в середине спальни, высокий и суровый, и, казалось, занимал собой всё пространство. Даже воздуха стало меньше. — Я сказал вам правду, — он заговорил первым. — И тогда на стене, и прошлой ночью. Не поддающееся разумному объяснению тепло разлилось по груди, и я почувствовала, как губы сложились в глупую улыбку. Он доверял мне, и это было важнее всего. — Я бы никогда не стала вам вредить. Никогда, — это правда ровно настолько, насколько вообще было возможно. Ричард дёрнул щекой, и на суровом лице мелькнуло что-то, похожее на облегчение. Он шагнул ближе, так что между нами почти не осталось пространства. — Я знаю, — произнёс негромко. Я подняла глаза и встретилась с его взглядом — прямым, честным, пугающе открытым сейчас. И в груди что-то болезненно кольнуло, ведь он говорил от чистого сердца. Я же... — Герцог Блэкстон действительно не пришлёт помощь, это я рассказал всем. Но лишь вам назвал истинную причину, — к счастью, Ричард заговорил, и мне не пришлось разбираться с муками совести. — А всем остальным? Кого вы испытывали? И почему? — Ты никогда не спрашивала, как я был ранен, — он вдруг перешёл на "ты", и моё сердце пропустило один удар. — Единственная из многих. — Мне было некогда, я пыталась не дать лекарю пустить тебе кровь или навредить ещё каким-нибудь изуверским способом, — я фыркнула, но про себя отметила его правоту. Мне сказали, барона ранило в бою, и я действительно не интересовалась, как именно. Считала это знание ненужным, но не неважным. — Эдрик рассказал мне, — кивнул мужчина. — Когда пришёл в разум. Тогда-то я и перестал тебя подозревать. — Ты подозревал меня?! — изумилась я. — Забыл, где и как мы впервые встретились? Какой ты увидел меня в обители?.. — Не забыл, — ответил он сдержанно. — Я ничего не забыл, — и мне показалось, он имел в виду не только меня. — А в чём именно ты меня подозревал? — Это уже неважно, — Ричард нетерпеливо мотнул головой. — Главное, что я понял, что женщина, которая билась за мою жизнь как львица, не могла желать мне смерти. |