Книга Хозяйка своей судьбы, страница 177 – Виктория Богачева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»

📃 Cтраница 177

Первым в Лионе мне бросились в глаза высокие стены из серого, почти синего камня. У ворот толпились люди: торговцы, монахи, рыцари, странствующие лекари. Воздух ужасно вонял, и невольно я поморщилась. В Равенхолле пахло приятнее! Здесь же я всюду чувствовала густой запах навоза и дыма.

Мы беспрепятственно проехали через ворота. Кажется, стража узнала герб барона Стэнли и потому пропустила без единой задержки. Казалось бы, неплохой знак, но я смотрела на суровый, высеченный из камня профиль Ричарда и чувствовала, что радоваться, как и расслабляться не стоит.

Внутри было так же шумно, как и снаружи. Узкие улицы петляли между каменных домов, горели факелы, под ногами хлюпала грязь.

Дворец находился на возвышении, за второй стеной, куда вели массивные дубовые ворота. Он был огромен, но не похож на замки, к которым я привыкла. Здесь не было излишней тяжеловесности. Всё стремилось вверх: башни, стрельчатые окна, тонкие арки, сложенные из светлого камня. На фронтоне блистал герб Нормандии: три золотых льва на красном фоне. Ветер трепал знамёна.

У подножия лестницы нас уже ожидали. Королевские стражники стояли в два ряда, вытянувшись, как статуи, с алебардами в руках. Никто не произнёс ни слова, когда мы остановились. Ричард спешился первым и, бросив поводья Эдрику, протянул мне руки. В перчатках и бережно снял с седла, поставил на первую ступень и придержал за плечи.

— Не бойся, — успел шепнуть он.

— Милорд Стэнли, — обратился к нему человек в чёрном бархатном камзоле с серебряной вышивкой. Его лицо было безупречно вежливым. — Его Королевское Величество уведомлен о вашем прибытии. Вас и миледи разместят во дворце до аудиенции.

Он чуть склонил голову в мою сторону, и я ответила тем же, чувствуя, как к горлу подступает напряжение.

Мы поднялись по лестнице и вошли в главный зал. За каждым нашим шагом следили придворные. Шёпот сопровождал нас, как дыхание ветра. Путь показался мне бесконечным, но наконец человек в чёрном бархатном камзоле сказал.

— Милорд и миледи, вам уготованы покои в восточном крыле. До аудиенции вы — гости Его Королевского Величества, но... — он сделал паузу, — вы должны оставаться в пределах своих комнат.

По сути — под стражей.

Я скосила взгляд на Ричарда. Тот кивнул со светской улыбкой, которая, правда, больше походила на оскал. Но он не казался ни взволнованным, ни даже обеспокоенным, и это вселяло надежду.

— А мои люди? — спросил он.

— Будут размещены соответственно их положению.

— Я привёз Его Королевскому Величеству государственного преступника, бывшего маркиза Равенхолл, — добавил Ричард. — Его необходимо разместить соответственно положению в подземелье.

Человек в чёрном камзоле внимательно на него посмотрел и, выдержав паузу, кивнул. Когда он ушёл, я сразу же повернулась к мужу.

— Кто это?

— Главный королевский распорядитель. Правая рука монарха.

Я подошла к окну и взглянула на город, раскинувшийся внизу, как живое море огней и теней. Где-то там, за крышами и улицами, шла жизнь. А мы не знали, что принесёт утро.

Ричард снял плащ и подошёл ко мне, переплёл наши пальцы. Его отражение слилось с моим в стекле.

— Мы добрались, — сказал он. — Осталось совсем немного.

Немного, да. Но самое страшное.

Глава 74

Нам не пришлось дожидаться аудиенции долго. Уже на следующий день до обеда пришёл распорядитель и объявил, что Его Королевское Величество готов нас принять. Всё это время мы не покидали спальни и не видели никого из нашего отряда. Вместо Беатрис, которая обычно помогала мне с принятием ванны и прочими нуждами, прислали двух незнакомых служанок. Им я позволила только натаскать воды, а затем отправила обратно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь