Онлайн книга «Цветок мятежного князя»
|
И лорд Шен решил, что я лучше всех подойду для брака. Не особо талантливая, не самая красивая, но всё же дочь законной жены — идеальный вариант для папочки… Да, он выбрал меня по одной причине: Хуалинг и Циань слишком хороши, а Ксуа не дотягивает до уровня наследника Вэнь. Но, (если честно) я не против. Мы знакомы с детства, вполне хорошо ладим… К тому же, Лин Вэнь не хочет заводить наложниц. Чем не идеальный кандидат для брака? — Юнли. — он чуть улыбнулся, склонив голову набок. — Всё это время я искал тебя рядом с сёстрами Шен. — О, ты же знаешь, сегодня мне лучше держаться в стороне… — я скосила взгляд в сторону Циань. И когда сестрёнка успела познакомиться с третьим принцем…? Ах, впрочем, неважно. — У них большое будущее. — негромко проронил Лин Вэнь. — У тебя тоже. И это чистая правда! Наследник Вэнь уже сдал сложнейшие экзамены, впереди последняя проверка, которая определит его ранг чиновника. В двадцать один год он уже достиг таких впечатляющих результатов… Поистине талантливый! Лин Вэнь улыбнулся и смущённо отвёл взгляд: — Когда я сдам финальный экзамен… Мы, наконец, поженимся. Я на секунду растерялась, а затем кивнула. Всё же, взрослая жизнь в этом мире наступает так рано… Мне не очень хочется замуж, но выбора особо и нет. Как я уже сказала: женщины здесь несвободны. Сначала они принадлежат отцам, затем — мужьям. И порой брак становится местом бесконечных страданий. Если учесть, что развод в империи Лун практически невозможен… Я прикусила внутреннюю сторону щеки и вздохнула. Лин Вэнь действительно является лучшим кандидатом для этого. Да, мы не любим друг друга, ну и что с того? Он, по крайней мере, относится ко мне с уважением! «Возможно, со временем мы разовьём те самые чувства» — мысленно улыбнулась я. А пока он мне просто нравится и этого вполне хватит. — Не бойся. — проронил Лин Вэнь, склонив голову набок. — Я никогда тебя не обижу, Юнли. — Ну, разумеется… Иначе я тебе отомщу. — несмотря на шутливый тон, в глубине души скопилось волнение. Я ему доверяю, просто… Не могу избавиться от напряжения. С тех пор, как моя душа пробудилась, привычные традиции воспринимаются иначе. «Прошлая жизнь так некстати вмешалась в настоящее»— я разочарованно вздохнула, продолжая болтать с наследником Вэнем. К сожалению, мы не можем видеться слишком часто. Империя Лун не сильно ограничивает общение мужчин и женщин, однако до замужества девушке позволено встречаться с женихом только на подобных праздниках. При этом, влюблённые должны держаться на расстояния… Ведь репутация (увы) превыше всего. «Её легко потерять и практически невозможно восстановить» — мысленно фыркнула я, вспоминая Ксуа. * * * Служанки Бамбукового двора молча убирались, игнорируя приглушённые рыдания третьей леди. Банкет Хризантем завершился и принёс много радостных вестей. Все понимали: поместье Шен скоро возвысится! И только двор наложницы Лу хранил мрачную тишину. Ксуа Шен снова была наказана. Старая госпожа узнала о сломанных цветах и долго ругала «бесполезную» внучку. — Ты знала, что банкет Достойной супруги чрезвычайно важен для всего поместья Шен! Знала, но всё равно посмела создать неприятности. — Бабушка, это не я! Меня подставили! — Вот как? Что за нелепость… — холодно усмехнулась вдова Шен. — Жаба позарилась на лебедя. |