Онлайн книга «Цветок мятежного князя»
|
— Си…шу… За что? — чуть слышно прохрипела, борясь за жизнь. — Не жалуйтесь! — буркнула служанка. — Банкет Хризантем вот-вот начнётся, вы прекрасно выглядите, и наследник Вэнь точно будет в восторге! Я (с трудом) вздохнула, поправляя браслет с янтарём. Честно говоря, этот банкет и впрямь очень важен, ведь его устраивает Достойная супруга Цао, мать четвёртого принца Фэн Цзиня. Официальная причина торжества — любование хризантемами в Пурпурном саду. Неофициальная же… На этой встрече супруги выберут жён и наложниц для своих сыновей. Само собой, я на подобное не претендую, но меня пригласили вместе с сёстрами. Что ж, по крайней мере, там будет не так скучно… Вскоре Сишу помогла мне забраться в карету, и мы отправились на банкет. Циань и Хуалинг были в других экипажах, а рядом сидела только Ксуа. Третья сестра демонстративно игнорировала меня до конца поездки, что, если честно, было довольно забавно. Бабушка Шен не хотела отпускать её на банкет, но бесконечный плач наложницы Лу всё же возымел эффект… «Третья сестра приближается к возрасту совершеннолетия, однако её брак до сих пор не определён. Она точно попробует найти кого-нибудь на торжестве»— я едва заметно усмехнулась. Не хочу злорадствовать, тем более… У неё просто нет выбора. В империи Лун благородные леди обязаны выйти замуж. В противном случае, даже семья может от них отказаться. Я ещё раз вздохнула (игнорируя туго завязанный пояс) и, как только карета остановилась, выскочила на свежий воздух. Пурпурный сад встречал нас благоуханием цветов, шелестом дорогих одеяний и нежной музыкой… Но, несмотря на улыбки и смех окружающих, здесь развернулась нешуточная борьба. За власть, за жизнь, за любовь — и за Небесный город. Глава 4 Золотой чай с хризантемами плескался в фарфоровой чашке, наполненной до краёв. Нежные лепестки плавали на поверхности, смешиваясь с цветочным мёдом… Удивительный напиток, если не брать в расчёт тот факт, что Ксуа вознамерилась пролить его на меня. Третья сестра кружила неподалёку обозлённым коршуном, а я делала вид, будто любуюсь цветами, прудом и вообще ничего рядом с собой не замечаю… Пока Сишу не прошептала: — … Она близко, госпожа! — Действуем по плану. Я специально подошла ближе к снежным хризантемам и затаила дыхание. Испачканные на банкетах платья — банальная ситуация, такое случается довольно часто. Но совсем другое дело: быть облитой на глазах у всех. Как минимум — моя репутация будет подпорчена (подмочена?), а как максимум… Дурные слухи беспощадны к девушкам. Никто не пожалеет несчастную жертву, зато все с удовольствием её осудят. И вот, Ксуа подошла совсем близко, намереваясь «внезапно» пролить чай, а я вдруг воскликнула: — О, бабочка! И Сишу тотчас поставила Ксуа подножку: — Где, госпожа…? Сестра выронила чай и с криком упала в куст хризантем. Хорошая новость: она не промокла, всё впитала земля. Плохая новость: Ксуа сломала любимые цветы Достойной супруги. Упс. — Ты…! — озлобленно зашипела она. — Как ты посмела! — Сестрёнка… — я удивлённо нахмурилась, оглянувшись на любопытствующих гостей. — Ты бы лучше не повышала голос… Эти хризантемы выращены хозяйкой сада. Сама понимаешь: она будет в ярости, когда узнает правду. Ксуа побледнела, медленно осознавая, кто является настоящей «хозяйкой» этого места. Она испуганно ссутулилась и убежала с банкета, сославшись на внезапное головокружение. |