Книга Охотник за головами, страница 158 – Гловер Райт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотник за головами»

📃 Cтраница 158

Макалистер подошел к нему, тронул за плечо, наклонился к нему:

— Куда вас ранило?

Картер вяло усмехнулся:

— Без комментариев. Вы вызвали «техперсонал»? Вы вели наблюдение за нами на всем пути? Как это я ничего такого не заметил!

— Вы не упустили из виду ничего, организованного лично мною, – глухо сказал Макалистер.

Картер, подняв на него глаза, хмыкнул.

— Значит, они водят за нос и своих тоже.

Макалистер посмотрел на другую сторону моста.

— Сколько их там? Должно быть четверо.

Десантник, занимающийся детьми, поднял зачерненное лицо.

— Всего двое. – Он ткнул пальцем в небо. – Нашли их при помощи теплоуловителя. Увидели Эллиса и вас, сэр, детей и мистера Картера. А больше никого не было. Со стопроцентной гарантией.

— И оба, разумеется, мертвы?

Глаза с зачерненного лица смотрели не мигая.

— Того, что был на мосту, ранило, потом он сорвался – и наверняка погиб. Второго застрелил Эллис. А вы, сэр, не попали ни разу.

— Я и не собирался, – буркнул Макалистер.

— Конечно, сэр.

— Так он умер?

— Нет еще, сэр.

Макалистер сразу же поднялся на ноги. Картер последовал за ним, прижимая руку к паху.

Эллис уселся на камень, проводил их взглядом.

— Дерьмо какое!

— И ты в нем по самые уши, парень, – сказал десантник. – Надо было кончать его, пока у тебя был шанс.

— Да ваш же долбаный вертолет и ослепил меня! А почему никто из вас его не прикончил?

Десантник потупился.

— Ему все равно не жить. Я сделал ему хороший укол, чтобы облегчить уход. А пара минут – что решает пара минут?

Эллис вздохнул, тяжело поднялся на ноги и побрел по мосту на другую сторону.

Дейв лежал, прислонившись к квадратной бетонной арке у подножия вырубленной в скале лестницы, Макали-стер стоял рядом, держа его за руку, Картер сидел, отвернувшись и глядя в морскую даль.

— Он убит? – пробормотал Дейв. – Вы уверены?

Картер, не оборачиваясь, ответил:

— Если не пули его прикончили, то падение. Или море.

— Кто вы? – спросил Дейв у Макалистера.

— Друг.

Дейв закрыл глаза, уже помутневшие в результате укола.

— Даже наши друзья были нам врагами.

— Я тебе не враг. Верь мне!

— Вы хотите, чтобы я поговорил с вами?

— А тебе от этого станет легче?

— Мне легче от того, что он умер.

— Карелин?

Дейв вздохнул:

— Карелин умер в горах много лет назад. Карелин поднялся на гору, а спустился с нее Рик.

— Мне известно о горе.

— Тогда вам все известно.

— Нет. Всего я не знаю. Кто это начал? И почему?

Дейв открыл глаза и уставился куда-то вдаль, словно пытаясь заглянуть в иной мир; какое-то время он помолчал. Макалистер терпеливо ждал, стоя рядом и гладя жесткую руку Дейва.

— А что-нибудь о Советском Союзе вы знаете? – сказал наконец Дейв.

— Не слишком многое.

— Никто не знает, кто начинает… знаешь только того, кто отдает приказы лично тебе.

— Кротков? Которого теперь зовут Крамером? Но кто отдает приказы ему?

Дейв усмехнулся, закашлялся, лицо его исказилось, стало в лунном свете смертельно бледным.

— Кротков приказывал Рику. А кто Кроткову? Не знаю. Может быть, вы?

— Нет, не я.

Дейв устало пожал плечами.

— Это Рик убил женщину в Ирландской Республике?

— Рик всегда убивал женщин. А я убил мужчину. – Он указал на Картера. – Я думал, что это он. Что он спит.

— Мельшем, – не оборачиваясь, пояснил Картер. – Из лучших кадров Лэнгли. ЦРУ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь