Онлайн книга «Охотник за головами»
|
Макалистер подошел к нему, тронул за плечо, наклонился к нему: — Куда вас ранило? Картер вяло усмехнулся: — Без комментариев. Вы вызвали «техперсонал»? Вы вели наблюдение за нами на всем пути? Как это я ничего такого не заметил! — Вы не упустили из виду ничего, организованного лично мною, – глухо сказал Макалистер. Картер, подняв на него глаза, хмыкнул. — Значит, они водят за нос и своих тоже. Макалистер посмотрел на другую сторону моста. — Сколько их там? Должно быть четверо. Десантник, занимающийся детьми, поднял зачерненное лицо. — Всего двое. – Он ткнул пальцем в небо. – Нашли их при помощи теплоуловителя. Увидели Эллиса и вас, сэр, детей и мистера Картера. А больше никого не было. Со стопроцентной гарантией. — И оба, разумеется, мертвы? Глаза с зачерненного лица смотрели не мигая. — Того, что был на мосту, ранило, потом он сорвался – и наверняка погиб. Второго застрелил Эллис. А вы, сэр, не попали ни разу. — Я и не собирался, – буркнул Макалистер. — Конечно, сэр. — Так он умер? — Нет еще, сэр. Макалистер сразу же поднялся на ноги. Картер последовал за ним, прижимая руку к паху. Эллис уселся на камень, проводил их взглядом. — Дерьмо какое! — И ты в нем по самые уши, парень, – сказал десантник. – Надо было кончать его, пока у тебя был шанс. — Да ваш же долбаный вертолет и ослепил меня! А почему никто из вас его не прикончил? Десантник потупился. — Ему все равно не жить. Я сделал ему хороший укол, чтобы облегчить уход. А пара минут – что решает пара минут? Эллис вздохнул, тяжело поднялся на ноги и побрел по мосту на другую сторону. Дейв лежал, прислонившись к квадратной бетонной арке у подножия вырубленной в скале лестницы, Макали-стер стоял рядом, держа его за руку, Картер сидел, отвернувшись и глядя в морскую даль. — Он убит? – пробормотал Дейв. – Вы уверены? Картер, не оборачиваясь, ответил: — Если не пули его прикончили, то падение. Или море. — Кто вы? – спросил Дейв у Макалистера. — Друг. Дейв закрыл глаза, уже помутневшие в результате укола. — Даже наши друзья были нам врагами. — Я тебе не враг. Верь мне! — Вы хотите, чтобы я поговорил с вами? — А тебе от этого станет легче? — Мне легче от того, что он умер. — Карелин? Дейв вздохнул: — Карелин умер в горах много лет назад. Карелин поднялся на гору, а спустился с нее Рик. — Мне известно о горе. — Тогда вам все известно. — Нет. Всего я не знаю. Кто это начал? И почему? Дейв открыл глаза и уставился куда-то вдаль, словно пытаясь заглянуть в иной мир; какое-то время он помолчал. Макалистер терпеливо ждал, стоя рядом и гладя жесткую руку Дейва. — А что-нибудь о Советском Союзе вы знаете? – сказал наконец Дейв. — Не слишком многое. — Никто не знает, кто начинает… знаешь только того, кто отдает приказы лично тебе. — Кротков? Которого теперь зовут Крамером? Но кто отдает приказы ему? Дейв усмехнулся, закашлялся, лицо его исказилось, стало в лунном свете смертельно бледным. — Кротков приказывал Рику. А кто Кроткову? Не знаю. Может быть, вы? — Нет, не я. Дейв устало пожал плечами. — Это Рик убил женщину в Ирландской Республике? — Рик всегда убивал женщин. А я убил мужчину. – Он указал на Картера. – Я думал, что это он. Что он спит. — Мельшем, – не оборачиваясь, пояснил Картер. – Из лучших кадров Лэнгли. ЦРУ. |