Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 35 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 35

Хмурюсь, глядя на него сердито. Он делает вид, что меня тут нет.

— А..м…Что? – я снова упустила, что сказал Милтон.

— Какое вино ты предпочитаешь? Скажи, я захвачу… – продолжает тему, и я сглатываю, нервно поправляя халатик, заметив, что Майкл точно лазером прошелся по моей обнажившейся коже. И меня обожгло.

— Выбери на свой вкус, я доверяю тебе полностью, – снова провокационная демонстрация, призванная позлить Майкла. И мне кажется удается, он взведен. Его челюсти плотно сжаты, на скулах играют желваки. Темные глаза мечут молнии, но он по-прежнему делает вид, что меня нет, и я пустое место. Достает из морозилки мясо, бросает на стол. Потом тянется к отделу с помидорами и выкладывает несколько туда же. Я засматриваюсь на его загорелые предплечья, красивой формы кисти, длинные пальцы. Вспоминаю, что он умеет делать ими, и снова теряю нить беседы.

— Ты как будто не со мной… – Милтон с укоризной произносит, и я спохватываюсь и едва сдерживаюсь, только бы не шлепнуть себя по лбу.

— Ну все договорились, жду тебя завтра в семь, не опаздывай! Мне пора… – Кладу трубку, надеясь, что Милтон с пониманием отнесется к моей рассеянности. А если нет, я все объясню вечером.

Откладываю телефон, замечаю, что сынок уже доел завтрак и убираю тарелку в раковину.

— Мамоська, смотии какая масынка! – Джек восторженно перебирает игрушечный магазин, который тут у нас образовался, и я киваю ему, улыбаясь так, чтобы ребенок не догадался, что я чем-то озабочена.

— Прелестная! – отзываюсь и шагаю к сыну, чтобы поцеловать его и потрепать темные волосы на макушке. – Солнышко, ты не против, если я быстренько приму душ, а потом вернусь к тебе, и мы вместе поиграем?

— Халасо! – мой сговорчивый ангел царственно кивает, и я бросаю последний взгляд в сторону кухонного островка на Майкла. Тот увлеченно что-то готовит, не поворачиваясь в нашу сторону, и я решаю, что ему не до нас.

Иду наверх, беру полотенце, насвистывая себе под нос.

Вхожу в ванную, собираясь закрыть дверь, но не удается. Широкое плечо, материализовавшееся в проеме, мешает.

— Какого черта? – возмущенно шиплю.

Майкл закрывает за собой дверь, отрезая нас от внешнего мира. Я нервно отступаю, оглядывая ванную в поисках предметов самообороны. Хоть чего-то острого или тяжелого, чтобы в случае чего…

— Давно ты спишь с Милтоном? – выпаливает неприязненно.

Я шокировано моргаю, теряя дар речи.

— Не надо ломать комедию, Кейт, давно пора расставить все точки над i.

— Тебе какое дело? – я уязвлена и возмущена до глубины души. И при этом я отмечаю, что именно этого добивалась, играя на публику перед отцом моего ребенка. Я хотела позлить его – мне удалось. Вопрос теперь: что с этим делать?

— Мне важно все, что касается моего сына, – отрезает, опирается на раковину рукой, преграждая мне путь к бегству. За моей спиной ванна, справа стена, а впереди девяносто килограмм концентрированной злости.

— Наши с Милтоном отношения тебя точно не касаются! – напряженно отрезаю, толкая его в грудь. – Уйди, дай мне принять душ!

— Ты серьезно думала, что я закрою на это глаза? У Джека есть отец, и я не позволю другому мужчине занять это место! – он даже не пошатнулся, когда я попыталась его сдвинуть. Я толкаю снова, он злится и отталкивает мою руку. – Не надо прыгать по койкам! Ребенок не виноват, что его мать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь