Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 32 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 32

— А ты не такой? – скептически изрекаю, подавляя фырканье. – Ты с детства крутишься в бизнесе своего папаши. Живешь за его счет – за счет загубленных судеб. Ты помогаешь ему участвовать в облавах невинных девушек. Ты наслаждаешься своей властью, пользуешься положением… мне продолжать?

— Я поверил бы тебе, если бы мы не были знакомы до того, как ты попала в этот притон. Но ты же знаешь меня слишком давно и наверняка помнишь, каким я был подростком.

— Ты вел себя как взбалмошный богач, постоянно оскорблял меня и издевался то притягивая, то отталкивая. Мне уже тогда следовало понять, что ты из себя представляешь, но я была влюблена и не замечала правды… – моя тирада затухает, я понимаю, что сболтнула лишнего, поэтому торопливо пытаюсь исправить положение. – Но это в прошлом, и я больше я на эту удочку не попадусь.

— А ты думала, почему я вел себя так? – после долгой паузы, свидетельствующей о том, что он прекрасно слышал мои слова, Майкл заговаривает. – Почему отталкивал?

— Потому что тебе нравилось издеваться над людьми…

— Нет, Кейт, – перебивает, все еще не глядя на меня. – Я отталкивал тебя, потому что боялся, что отец узнает о моей привязанности. Я хотел уберечь тебя от него.

Я бросаю в его сторону мрачный взгляд и получаю еще одно признание, о котором совершенно не просила.

— Когда мне исполнилось восемь, я понял, что должен помешать отцу делать то, что он делает. Я дал себе слово, что найду способ погубить империю и разрушить его бизнес.

— Ты думаешь, я поверю в эту чушь? – встаю с кресла, Майкл тоже. – Не заговаривай мне зубы, я не хочу это слушать…

Разворачиваюсь, чтобы уйти, но мое запястье ловят. Без нажима, мягко, но твердо сковывают его сильными пальцами. Я стискиваю зубы.

— Чего ты хочешь? – злюсь все сильнее.

— Ты верно сказала. Похитить Джека из под носа Милтона я не смогу. Слишком велик риск. Ты в безопасности тут. Так останься…

Я свожу брови, не понимая его.

— Останься в особняке. Дай мне время побыть с Джеком хотя бы тут.

Я округляю глаза, пораженная его тоном. Он больше не угрожает, не давит. Он просит.

— Я докажу тебе, что изменился. И если ты решишь, что я прав, то позволишь общаться с ребенком на выбранной тобой территории. Позволишь мне участвовать в его воспитании…

— Ты хочешь, чтобы мы остались с тобой здесь? – переспрашиваю, чтобы убедиться, что верно поняла. Майкл кивает.

— В доме достаточно места для нас обоих. Я устроюсь в гостиной, спальня наверху – ваша. Согласись прожить здесь хотя бы неделю, этого хватит, чтобы понять, можно ли подпускать меня к сыну.

— Я все еще не доверяю тебе, – щурюсь красноречиво. Майкл кивает.

— Поверь, я тоже не горю желанием провести неделю под одной крышей с убийцей, которой однажды почти удалось завершить начатое. Но ради сына я готов пойти на это.

— Очень мило,– сгибаю руку в локте, демонстрирую ему его хватку, – отпусти!

Майкл разжимает пальцы. Я торопливо сбегаю к лестнице наверх, спиной ощущая его взгляд.

— Неделя, Майкл. На большее можешь не рассчитывать.

Глава 14

Утро первого дня проникает в спальню мягким солнечным светом. День обещает быть теплым и солнечным. Я чувствую, как под боком копошится сын, и открываю глаза, сонно рассматривая любимое личико.

— Доброе утро, – шепчу с улыбкой. Джек радостно обхватывает мое лицо и целует в щеку влажным причмокиванием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь