Онлайн книга «Искушение»
|
— Здравствуйте, я Берта Блэквуд. Вы – известный адвокат Альфред Бромфилд, верно? – не дожидаясь ответа, она продолжает. – Семья Блэквудов всегда уважала таких преданных делу людей, как вы. Я посмеиваюсь про себя над ее медовым голосом, который, видимо, отлично действует на адвоката. — Чем могу помочь вам, юная леди? Берта продолжает представление и уверенно говорит о продаже своего дома. Когда она называет стоимость объекта и сообщает проценты, Бромфилд невольно облизывает губы, уже полностью очарованный сделкой. Заплетающимся языком адвокат задает вопросы, и Берта поворачивается в мою сторону. Она дергает подбородком, дав знак, что мне пора уходить. — Не буду вам мешать, – говорю я, после чего выхожу из кабинета. Остановившись в холле рядом со столом помощницы адвоката, я набираю сообщение Кэшу, и в этот момент из закрытых дверей кабинета раздается пронзительный женский крик. — Что случилось? – помощница адвоката подскакивает со своего места и испуганно глядит на меня. — Что вы стоите? – нетерпеливо возмущаюсь я. – Вы не слышите, как кричат «На помощь»? Женщина бросается к дверям кабинета, и одновременно с этим в холл залетает Кэш. У меня в горле застревает смешок. Сейчас начнется самое интересное. — Какого черта? – брат с ноги открывает дверь, и она с глухим стуком ударяется об стену. – Что ты задумал, кусок дерьма? Он заходит внутрь кабинета, и я иду следом за ним, запуская камеру на телефоне. На видео я снимаю момент, как адвокат без особых успехов пытается подняться со стола, на котором лежит Берта. — Убери руки от моей девушки! В несколько шагов Кэш преодолевает расстояние и со всего размаху впечатывает кулак прямо в лицо адвоката. Его помощница вскрикивает, пока Бромфилд, болезненно зашипев, сползает на пол. — Я хотела отдать ему бумаги, а он повалил меня на стол! – возмущается Берта. – Он пытался меня изнасиловать! — Это не я… Мне что-то… подмешали в спиртное… – несвязно оправдывается адвокат, собираясь подняться с пола. Ему не удается этого сделать, и он, оставив неудачные попытки, опирается на стол. — Берта, может быть, вам и поверит. А как отнесется к этому миссис Бромфилд? – язвительно спрашиваю я. Я показываю ему видео, на котором отчетливо видно то, что произошло в кабинете несколько минут назад. С трудом сфокусировавшись на экране, адвокат просматривает запись. Несколько минут он не произносит ни слова, и Кэш теряет терпение: — Отправляй видео его жене, чего ты ждешь? — Не… Не надо, – устало возражает Бромфилд. – Что… Что вы хотите? Мы с Кэшем обмениваемся взглядом. Что мы хотим от него? Он узнает об этом, когда придет в себя. Мушкетон*– разновидность исторического огнестрельного оружия. Гражданская война** – имеется в виду Гражданская война в Америке 1861 – 1865 гг. Глава 8. Кристиана Я переминаюсь с ноги на ногу перед входом в бутик, расположенный между Dior и Banana Republic, и думаю: какого черта я тут забыла? Если бы месяц назад мне, простой девчонке из Портсмута, разводящий туристов на деньги, кто-нибудь сказал, что я буду примерять платья именитого бренда и, возможно, куплю одно из них – я бы покрутила пальцем у виска. Такого попросту не могло произойти. Конечно, я покупала себе одежду, когда возникала необходимость. Но потратить несколько тысяч на платье, ради одного вечера? Это попахивает безумием. |