
Онлайн книга «Комната мертвых»
— Вот почему вы так спешите, верно? — Дарби еще раз изо всех сил потянула за ремень. — Теперь, когда ваши отпечатки и пальчики специального агента Алана вновь всплыли в принадлежащей федералам базе данных, мне представляется, руководителю бостонского отделения ФБР придется ответить на неприятные вопросы о том, откуда взялись отпечатки даже не одного, а сразу двух погибших федеральных агентов. Ах да, еще и труп. Я совсем забыла о том, что у нас в холодильнике лежит тело специального агента Алана. — Вам совсем не обязательно мучиться, — сказал Кинг. — Я могу проделать все быстро и безболезненно. — Приятно слышать. — Долго вы намерены изображать из себя крутого парня Клинта Иствуда? — Не знаю. А сколько у нас времени? Кинг встал. Дарби отпустила ремень, когда он вышел из-за стола. Он подошел к ней сзади и схватился за спинку кресла. 60 Дарби постаралась подавить внезапный приступ паники. «Боль… — сказала она себе. — Что бы ни случилось, с болью можно справиться. И я сделаю это, я смогу…» Кинг рывком развернул ее вместе с креслом лицом к длинной галерее пустых боксов, пребывавших в разной степени запустения, — судя по всему, они находились в заброшенном гараже. Он толкнул ее вперед, и кресло запрыгало по неровностям грубого бетонного пола. Некоторые окна были забиты досками. В дальнем конце помещения, слева от нее, виднелись очертания двери. Больше здесь никого не было. Кресло остановилось. Дарби услышала, как за спиной у нее открылась дверь. Кинг снова ухватился за спинку кресла и втолкнул ее в очередное полутемное помещение с единственным окном. Колесики протестующе завизжали, спотыкаясь на грязном полу. Здесь было еще темнее, но все так же душно и жарко. Ее колени ударились о стену. Голова от толчка дернулась, из глаз посыпались искры, и на мгновение Дарби показалось, что ее череп сейчас не выдержит и взорвется. Кинг развернул ее лицом к пустому деревянному стулу. Он стоял в углу, притаившись в тени. Кинг взялся за него. Нет, не Кинг. Арти Пайн. — Вправь ей мозги, Арти, — распорядился Кинг уходя. — Или я сам ею займусь. Пайн сел на стул, и тот протестующе заскрипел под его массивным телом. Он переоделся с тех пор, как она последний раз видела его сегодня утром в больнице. Лица его Дарби разглядеть не могла — в боксе было слишком темно, — но видела, как поднимается и опускается его грудь, и уловила хриплое дыхание. Откуда-то издалека донесся грохот захлопнувшейся двери. «Это дверь в дальнем конце коридора», — подумала Дарби, спрашивая себя, является ли она единственным входом и выходом отсюда. Поскольку Пайн не мог видеть, чем заняты ее руки, она снова вцепилась пальцами в ремень и потянула его из петель. — Можешь не верить, но мне очень жаль, — негромко сказал Пайн. — Я не хотел, чтобы все закончилось именно так. Она не стала отвечать. «Пусть он думает, что я сбита с толку». — Кто… это? — Это Арти. Дарби облизнула губы и дернула ремень еще раз. Он застрял в очередной петле. — Арти, что… Что вы здесь делаете? — Ты слышала Кинга. Я пытаюсь вправить тебе мозги. — Голос его звучал мягко и ласково. — Дарби, эти парни потратили массу сил и времени на то, чтобы отыскать эти пленки. Если ты не скажешь мне, где они, тобой займется Кинг. Поверь, тебе это не понравится. — А вы тоже есть на этих пленках? И поэтому вы работаете с ними? — Это не один из дерьмовых фильмов о Бонде, где я выбалтываю тебе все секреты перед смертью. Ремень наконец-то выскользнул из предательской петли. Осталась еще одна, последняя. — Скажи, где Кендра спрятала пленки, — продолжал увещевать ее Пайн, — или мне придется позвать Кинга. — Это вы нажали на курок, Арти? Или вы всего лишь подставили моего отца? Что из двух? Пайн откашлялся. — Что рассказал тебе Иезекииль? «Нужно выиграть время…» — Он сказал мне, что Кендра узнала об участии ФБР, о том, что Бюро поставило своего агента, Бена Мастерса, во главе ирландской мафии. Это правда? Он вздохнул. — У нас нет времени для этого. — Простого «да» или «нет» будет достаточно. — Да. Да, это правда. Федералы внедрили своего агента в ирландскую мафию и сделали его главарем клана. — Человека, который стал серийным убийцей. — Поздравляю, ты все-таки сложила головоломку. Пряжка ремня застряла на последней поясной петле. — Федералы действительно подводили свидетелей и информаторов под программу защиты, после чего те исчезали? — Они никогда не подпадали под программу защиты свидетелей, — ответил Пайн. — Они просто исчезали. — Да. А теперь… — Вы подставили моего отца, верно? Пайн не ответил. — Иезекииль рассказал мне, что отец поставил своего человека наблюдать за отелем, — человека, которому доверял, — сказала она. — Полагаю, этим человеком были вы. — Мне нужно знать, где Кендра спрятала свои пленки и бумаги. Мне нужны эти улики. Мы не можем допустить, чтобы они так и остались ненайденными. Ты прекрасно понимаешь, почему они так стремятся заполучить их. — Она не сказала Иезекиилю, где хранила оригиналы пленок, фотографии и документы Фрэнка Салливана, то есть Бена Мастерса, я имела в виду. Пряжка никак не хотела проскальзывать в последнюю петлю. — Клянусь Богом, это правда, Я бы перекрестилась и все такое, но у меня руки… ну, вы понимаете. Пайн встал. «Задержи его!» — Зато я знаю, где находятся копии. Она уперлась спиной в кресло и дернула ремень из последних сил. Голове не понравились подобные движения, во рту появился отчетливый привкус желчи. Но Дарби упрямо продолжала тянуть…тянуть… Готово. — Я слушаю, — поторопил ее Пайн. — Одну минуточку, моя голова… Дайте мне сосредоточиться. — Дарби пошевелила пальцами, чувствуя, как веревка больно впивается в кожу, и нащупала пряжку. — Кажется, меня сейчас стошнит. Пайн, скрестив руки на груди, прислонился к подоконнику. Она вцепилась в пряжку и вытащила из потайных ножен острый как бритва клинок. — Я не знаю, где она хранила оригиналы пленок и бумаги, но я знаю, что копии всегда были у нее с собой. — Дарби медленно и тщательно выговаривала слова, стараясь потянуть время. — Она хранила все копии на USB-флешке, Сканированные документы. Аудиофайлы и снимки. Я не знаю, где оригиналы. |