Книга Скелет в часах, страница 100 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скелет в часах»

📃 Cтраница 100

— Я выяснил, как убили сэра Джорджа Флита.

Мастерс потянулся за блокнотом.

— И не забывайте, – со злорадным видом указал на него пальцем Г. М., – что это ключ ко всему. Без него все дело просто рассыпается на части.

Мартин про себя отметил, что лицо Г. М. все еще оставалось бледным.

— Я не забуду, – заверил его Мастерс. – И?..

— Я могу рассказать вам правду об этом чертовом скелете в часах.

— Ах даже так?! Что-нибудь еще?

Снова повисла гнетущая тишина, было только слышно, как над головой Г. М. почти бесшумно тикают позолоченные часы между двумя канделябрами. Несмотря на открытые окна, обитые красным атласом стены и длинные кремовые занавески создавали удушающую атмосферу.

— Каким же я все-таки был тупицей, – глубокомысленно заявил Г. М., – почти таким же, как и тогда, в Гоблинском лесу, когда едва не потерпел фиаско. А все потому, что мне никак не удавалось установить связь между розовой вспышкой и деревом.

— Вы не могли установить связь между розовой вспышкой и… чем?

— Деревом, – сказал Г. М. и постучал костяшками по деревянной поверхности.

— Боже всемогущий, – прошептал Мастерс. – Сэр, послушайте! Когда сэр Джордж упал с крыши, из деревянного там были только раскладные кресла и плетеный диван. Но они находились в пятидесяти футах от него.

— Знаю.

— За ними кто-то прятался?

— Нет.

Мастерс вытер лоб, а Г. М. продолжил свои путаные рассуждения:

— Смотрите, Мастерс, у нас есть две важные детали: дерево и скелет в часах, перед которыми старый Пьер Лорье любил раскачиваться в кресле. Но вот незадача, они никак не складываются в единую картину, пока не удастся установить их связь с настоящим ключом к разгадке. – Тут Г. М. словно вернулся из своего мира грез. – Мастерс, я все понятно объяснил?

— Как ни странно, – с чувством собственного достоинства процедил сквозь зубы Мастерс, – но нет. – Затем его лицо стало медленно меняться, на нем появилось подозрение. – Сэр Генри, вы опять пытаетесь меня дурачить?

— Ох, сынок! Нет! И в мыслях не было.

— О нет, – глухо пробормотал Мастерс. – О нет. Нет. Вы еще скажите, что никогда не пытались этого делать? О нет! Как бы не так!

Г. М. пристально посмотрел на него:

— На этот раз я ничего такого не имел в виду, сынок. Честное слово. Все слишком серьезно. – Его слова, кажется, убедили собеседника, который снова открыл свой блокнот.

— И вы расскажете мне все подробности, – настойчиво произнес Мастерс, – прямо сейчас?

— Каждая деталь сегодня прояснится, – пообещал Г. М. – Нам раздали отличные карты, но, когда придет наша очередь сдавать, небольшой мухлеж все равно не повредит.

— О чем вы там говорили минуту назад? Сначала бормотали про складные кресла, потом про скелет у доктора Лорье…

— Минуточку! Я ничего не говорил…

— А еще сказали, что это как-то связано с ключом к разгадке, – перебил его Мастерс.

— Ох, Мастерс, это место буквально кишит уликами!

— Возможно. Но вы говорили именно о ключе ко всему, который вдруг возник как гром среди ясного неба. Я вот, например, не вижу за деревьями леса. Ничего не могу выяснить, за исключением фальшивого алиби. Как вам удалось найти этот ключ? Как вы его узнали?

Г. М. задумался, а затем ответил:

— Скажем так, мне помогла моя реинкарнация.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь