Книга Скелет в часах, страница 26 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скелет в часах»

📃 Cтраница 26

Пока Рики все это говорил, Дженни закончила беседовать с Рут, снова дернула плечом и зашагала прочь. Потом она оглянулась на окно, за которым стояли Ричард и Мартин, и пошла чуть медленнее, уже не так уверенно, но не остановилась, а только машинально смахнула набок висевший на плечах тонкий голубой джемпер. Мартин увидел, как напряглись плечи его собеседника, и кое-что осознал.

— И что, черт возьми, – выпалил Рики, – я ей теперь скажу?

Дверь открылась, и фигура Дженни заслонила собой солнечный свет. Вместе с ней в помещение ворвалось ощущение какой-то неловкости, заставившей всех троих замереть на месте. Мартин увидел, что Ричард собрался с духом, словно актер, собирающийся произнести героический монолог о самоотречении. Он даже заметил, как Ричард взглянул на свое отражение в засиженном мухами оконном стекле, словно проверяя, достаточно ли убедительно он выглядит. Но первой заговорила Дженни.

— Все хорошо, – сказала она, опустив взгляд в пол. – Я поняла, что все будет хорошо, кода увидела, как вы пожимаете друг другу руки.

Чувство неловкости сохранилось, но напряжение начало спадать.

— Ты же понимаешь, что ничего из этого не выйдет, – проворчал Рики.

— Рики оказался таким честным и порядочным, что я даже не знаю, как его благодарить, – сказал Мартин.

— Чушь, старина! Ерунда!

Глаза Дженни заблестели, когда она посмотрела на своего бывшего (по крайней мере, Мартин очень на это надеялся) жениха.

— Какой же ты милый, Рики!

— Да ладно тебе, старушка!

Похоже, Ричард убедил себя в том, что он в самом деле совершил акт героического самопожертвования. По крайней мере, Мартин в этом уже не сомневался.

— Мартин, – сказала Дженни и после небольшой паузы добавила: – Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером?

Услышав это предложение, Рики оживился и снова заговорил прежним голосом:

— Неплохая идея. Можете взять мою машину. Только где здесь развлечься, в этих неизведанных дебрях?

— Я не об этом. – Дженни яростно затрясла головой, по-прежнему глядя на Мартина. – Просто увези меня куда-нибудь подальше отсюда. Все равно куда. Сделаешь это?

— Конечно, милая.

Дженни вошла, уселась в одно из плетеных кресел около круглого стола и бросила на него джемпер. Эта неожиданная смена темы разговора всем пришлась по душе. Обстановка должна была разрядиться, но Дженни, кажется, все никак не могла успокоиться.

— Рут Каллис… – Она прикусила нижнюю губу, а затем продолжила: – Рут Каллис сказала, что вы с ней и тем юристом придумали ужасную затею: провести ночь в Пентикосте, там, где проводились казни, чтобы увидеть призраков повешенных людей. Рут утверждает, что это предложил ты.

— Ну… в каком-то смысле да.

— Она говорит, ты обещал пойти с ними. Но ты ведь не сделаешь этого, правда?

Мартин рассмеялся:

— Учитывая все обстоятельства, Дженни, я думаю, они без особых затруднений освободят меня от этих обязательств. – Он обратился к Рики: – Не хотите пойти вместо меня?

— А можно? – оживился он. Слова «тюрьма» и «призраки» очень взволновали его. Рики снова вытащил трубку и зажигалку. Темно-русые волосы упали ему на лоб, когда он щелкнул зажигалкой и с наслаждением раскурил трубку. – Знаете, – продолжил он, взмахнув дымящейся трубкой, – я почти десять лет искал возможности побывать там. Еще с тех пор, когда оттуда увезли всех заключенных. Но туда невозможно проникнуть точно так же, как тем несчастным не удавалось оттуда выбраться. Как вы собираетесь это сделать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь