Книга Скелет в часах, страница 69 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скелет в часах»

📃 Cтраница 69

— Мартин! Ты не должен… – Дженни осеклась и внезапно рассмеялась так весело и заразительно, что Мартин невольно поддержал ее.

Он видел, что она с каждым мгновением выглядит все живее и радостнее, как будто тоже только что вышла из тюрьмы.

— Раз ты находишь мое предложение таким забавным, Дженни, предлагаю воспользоваться поливочным шлангом…

— Подожди! – крикнула она, сотрясаясь всем телом и вытирая слезы с глаз. – Ты хочешь сказать, что не слышал о том ужасном событии, которое произошло прошлым вечером? На дороге между «Лежбищем дракона» и поместьем?

— Нет.

— Так вот, бабушка и сэр Генри Мерривейл…

— Господи, только не говори, что эти двое опять поругались.

— Да.

— И вероятно, сэр Генри окатил ее водой из ведра?

— Нет-нет, ничего подобного. – Пряди золотистых волос упали на лицо Дженни, она прижала ладонь к губам и снова задрожала от смеха, но Мартин взял ее за плечи и слегка встряхнул. – Дорогой, – заверила его Дженни, – я умею быть образцом благопристойности. Меня этому хорошо обучили. Ты остановился в «Лежбище дракона»?

— Нет, во Флит-Хаусе.

— Если ты не против прогуляться по мокрой траве, здесь можно срезать путь через поле.

— Будем веселиться и кататься в мокрой траве! Веди меня.

Белый туман клубился, застилая все вокруг, и даже тюрьму едва было видно с расстояния в двадцать футов. Иногда туман проплывал прямо перед Дженни, окутывал ее, а потом снова появлялось ее улыбающееся лицо. Заросший травой гравий хрустел под ногами. Когда тропинка закончилась, Дженни вдруг застыла в нерешительности.

— Боже мой, а как же Стэннард? И все остальное?

— Со Стэннардом все хорошо, – ответил Мартин. – Он выйдет через минуту, так что не будем его ждать. Я не видел никаких призраков. И на самом деле ничего интересного там не случилось, – заключил Мартин, произнеся, наверное, самую большую ложь в своей жизни. – Лучше расскажи мне про ссору.

Мокрая трава шелестела. Они промочили ноги до коленей, когда пошли по полю, почти полностью скрытому туманом. Мимо проплыло и растворилось, словно по волшебству, смутное очертание дерева. Они радостно шагали, взявшись за руки, но потом Дженни слегка нахмурилась.

— Понимаешь, – сказал она, – бабушка заполучила скелет.

— Ты хотела сказать, часы со скелетом?

— Не часы. Только скелет. Бог знает, зачем он ей понадобился. – Дженни прикусила нижнюю губу. – Или, может, кому-либо еще. Все начиналось очень серьезно. Бабушка пришла проведать тетю Цецилию и вернулась домой примерно без четверти восемь.

— Да, я помню.

— Я слегка забеспокоилась. Однако я зря переживала и больше не буду так делать. И все же мне стало интересно, как бабушка поступит, когда узнает, что я не поехала в гости к мистеру и миссис Айвс. Но она так странно посмотрела на меня… – Дженни немного замялась. – Как будто ей было совершенно все равно. А потом сказала: «Дженнифер, дорогая, мне нужно пять минут, чтобы все хорошенько обдумать». Обычно она так говорит, когда замышляет какой-нибудь судебный процесс. У бабушки особая страсть к судам. Она вечно старается что-то доказать, ссылаясь на старые документы тысяча шестьсот шестьдесят второго года или на что-нибудь в этом духе. Но я подумала, что она имела в виду ярмарку (ты ведь слышал про нее?), которая начинается в понедельник. Как бы то ни было, она вернулась через пятнадцать минут с мрачным и вместе с тем даже победоносным настроением. Усадила меня на стул и сказала: «Дженнифер, помяни мои слова! Этот отвратительный Мерривейл…»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь