Книга Все, что мы не завершили, страница 69 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все, что мы не завершили»

📃 Cтраница 69

Тем более что через несколько дней ему предстояло отправиться в часть в Чёрч-Фентоне, и он еще не придумал, как взять Скарлетт с собой. Эскадрилью «Орел», состоящую только из американских пилотов, служащих в британских ВВС, действительно сформировали.

Его переводят на новое место службы.

— Командир группы Сорбо, прием, — поступил общий вызов по рации. — Говорит командир подразделения. У нас сорок пять плюс на подходе к Кинли. Угол тринадцать. Вектор двести семьдесят.

— Вас понял, — отозвался командир их истребительной авиагруппы.

Они возвращались в самую гущу боя.

Иллюстрация к книге — Все, что мы не завершили [book-illustration-2.webp]

Два дня. Два дня у Скарлетт не было вестей от Джеймсона. Она знала, что его эскадрилья дозаправлялась на других аэродромах в течение этих двух дней, самых долгих в жизни Скарлетт. Непрестанные воздушные налеты смертельно ее измотали. И за планшетом на службе, и в сердце.

Она знала о гибели как минимум двух десятков пилотов.

Вчера Скарлетт, помимо дежурства, почти целый день провела в бомбоубежище. Она думала только о Джеймсоне. Где он сейчас? Все ли с ним хорошо? Не ранен ли он, если не хуже…

Скарлетт ждала его возвращения сегодня, и не она одна. В их небольшой группе встречающих собралось около десяти женщин, все — возлюбленные пилотов. Они стояли на заасфальтированном пятачке между припаркованными машинами и парой оставшихся на аэродроме ангаров. Примерно на том же месте, где их с Джеймсоном застала бомбежка ровно месяц назад, когда был уничтожен второй ангар.

Воздух наполнился гулом моторов, и сердце Скарлетт забилось быстрее.

Они уже здесь.

«Спитфайры» заходили на посадку; она расправила плечи и пожалела, что надела синее клетчатое платье, а не военную форму. Женщине в военной форме полагается держать себя в руках, а конкретно сейчас это было немыслимо. Нервы буквально звенели от напряжения.

Прошло еще минут двадцать, прежде чем первые пилоты, все еще в летных комбинезонах, вышли к встречающим. Некоторых Скарлетт узнала, в частности трех американцев, которым через два дня предстояло улететь вместе с Джеймсоном на новое место службы. Приказ о его переводе не должен был стать для нее неожиданностью — видит бог, ВВС — самые мобильные войска, — но известие все равно ее потрясло. Желудок Скарлетт сжимался, пока все больше и больше пилотов выходило на улицу.

И наконец она увидела Джеймсона.

Она бросилась ему навстречу, расталкивая толпу.

Он заметил любимую, тоже ускорил шаг и легко подхватил ее на руки, когда она бросилась в его объятия.

— Скарлетт, моя Скарлетт, — прошептал он ей в шею, по-прежнему прижимая к себе, так что ее ноги болтались над землей.

— Я люблю тебя. — Руки Скарлетт слегка дрожали, но она вцепилась в него мертвой хваткой, и ее накрыло ударной волной облегчения.

— А я тебя. — Не разжимая объятий, Джеймсон чуть отстранился и посмотрел ей в глаза.

— Я так за тебя боялась. — Правда сорвалась с ее губ с неожиданной легкостью. Все последние два дня она только и делала, что скрывала страх от сестры.

— Не надо бояться. — Он улыбнулся и поцеловал ее в губы.

Скарлетт прильнула к нему и ответила на поцелуй, хотя вокруг была куча народу. Сегодня ей все равно. Пусть смотрит хоть сам король.

Джеймсон держал ее бережно, но целовал с такой страстью, что у Скарлетт закружилась голова. Наконец он оторвался от ее губ и опять посмотрел ей в глаза. К радости Скарлетт, он не поставил ее на землю. Джеймсон был единственным человеком на свете, рядом с которым она ощущала себя хрупкой и нежной, но при этом не казалась себе слабой и маленькой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь