Онлайн книга «Возвращение домой»
|
— А ты знаешь, — тихо сказал он, — что в некоторых культурах считают, что у каждого человека есть двойник? Не близнец, а именно двойник — существо из другого мира, которое выглядит точно так же, но живёт другой жизнью? Алиса моргнула. — Красивая легенда. Итер рассмеялся — искренне, громко, и на секунду ей показалось, что воздух вокруг него потемнел, сгустился в едва заметную дымку. Но она моргнула, и всё исчезло. Тени просто легли по-другому из-за закатного солнца. — Не легенда, — Итер вдруг стал серьезнее, хоть и продолжал улыбаться, от его улыбки у неё по спине побежали мурашки. — Я, например, точно знаю, что где-то есть моя версия, которая не носит костюмы и не ходит на лекции. Которая… совсем другая. — И какая она? — спросила Алиса, заворожённая его голосом. Итер посмотрел на неё долгим, странным взглядом. — Она свободная, — сказал он. — Там можно быть собой. Не прятаться. Не бояться, что увидят таким, какой ты есть. Алисе вдруг стало холодно, хотя вечер был тёплым. — Ты боишься, что тебя увидят? Итер не ответил. Только покачал головой и отвернулся. — Спасибо, что поделился. — Прошептала она тогда, уткнувшись носом в его плечо. Итер погладил её по голове — осторожно, словно боясь причинить боль. — Всегда пожалуйста, — ответил он, и в его голосе слышалась такая тоска, такой груз тысячелетий, что Алиса сжалась. Но ничего не спросила. Потому что некоторые вопросы лучше не задавать. А некоторые ответы лучше не знать. Но Алиса запомнила этот момент. И чем больше она узнавала Итера, тем чаще вспоминала его слова. Она никогда не видела его без идеальной укладки. Никогда не видела его по-настоящему расслабленным. Даже когда они сидели в кафе или гуляли по парку, в нём чувствовалось напряжение — словно он постоянно контролировал себя, свою позу, свои жесты, свои слова. И только иногда, когда он думал, что на него никто не смотрит, это напряжение исчезало. И тогда в его лице появлялось что-то… древнее. Что-то, что не должно было существовать в современном мире. Однажды, зайдя в кафе, Алиса увидела, как Итер поправляет причёску перед зеркалом. Он не заметил её, и на мгновение ей показалось, что под его волосами, у самой линии роста, что-то блеснуло — тёмное, изогнутое, острое. Но он быстро опустил руку, волосы упали на место, и видение исчезло. Алиса полностью так и не привыкла ко всем его странностям. Но она научилась принимать друга таким, какой он есть. Позже, сидя за столиком она спросила. — Слушай, — прошептала девушка, глядя другу в глаза. — У тебя бывает такое чувство, что ты живёшь не свою жизнь? Что ты должен быть кем-то другим, но застрял здесь? Итер замер. Его пальцы сжали кружку так, что костяшки побелели. — Каждый день, — ответил он тихо. — Но это не значит, что мне здесь плохо. Хранительница видела, что за всей этой странностью, за всей его театральностью и эпатажем скрывался человек, с которым ей было хорошо. Который понимал её без слов. Который смеялся над её шутками и грустил, когда грустила она. Алиса тогда впервые увидела его без маски. И поняла, что этот человек важен для неё. И что, возможно, именно благодаря ему она вновь перестала чувствовать себя чужой в этом мире. Итер обладал острым чувством юмора и уникальным взглядом на жизнь, который был удивительно схож с ее собственным. Он видел мир таким, каким его видела Алиса — полным противоречий, но в то же время невероятно интересным и захватывающим. Ей ошибочно показалось, что их поведение — это просто способ привлечь внимание, и что за блестящей оболочкой скрывается пустота. Однако со временем она начала замечать, что за колкими шутками Итера скрывается острый ум и глубокое понимание жизни. Его взгляды на мир были неожиданными и нестандартными, и это притягивало Алису. |