Книга В час, когда замурлычет кот…, страница 49 – Анна Леденцовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В час, когда замурлычет кот…»

📃 Cтраница 49

— А что с Бенечкой? Он мне для бабочек микстурку искал в книге, а теперь уснул? А Амур хвостик макнул в ту большую банку с мазью, когда теть Вера отвернулась, и потом бегать стал. Наверное, от радости? Вон какой хвост теперь пушистый. А еще куда-то делось много вкусного. Котик сказал, что у тебя повар плохой и он съел все пирожные. А почему? Мог ведь чуть-чуть попробовать, не все. Там же много было. Разве можно чужое съесть без спросу?

Азрайт ласково погладил девочку по голове, поправляя выбившиеся из косичек взъерошенные прядки.

— Бенедикт просто устал. Видимо, вы много работали. — Присев на корточки, некромант заглянул в глаза Хиль и улыбнулся ребенку. — Кот, конечно, от радости бегал, ну и действие концентрата на себе испытал. Не только почистился, но еще и ускоренно отрастил дополнительную шерсть.

Амур, вися спеленатым в магических силках, уже не орал, а, изогнувшись, круглыми, как у совы, глазами осматривал свой откормленный тыл, где, казалось, к нему прилепился еще один очень пушистый зверек. Сейчас хвост экспериментатора представлял собой рыжий, распушенный во все стороны шар практически с него размером.

— А это не вредно? — Вера Дмитриевна наконец решила тоже задать вопрос. Вообще-то, ее больше интересовал таинственный женский смешок, но, как она поняла, Азрайт Морбейн не планировал при дочери объяснять подобные вещи. А возможно, и совсем не планировал, делая вид, что ничего не произошло.

— Для здоровья нет. — Ироничная усмешка и хитринка во взгляде, брошенном на пушистого недобога, заставили животное насторожиться. — Просто через какое-то время вся эта красота выпадет, следуя предначертанному природой циклу обновления. Но поскольку концентрат пробудил дремлющие шерстинки, те, что не должны были сейчас отрасти, какое-то время коту придется щеголять с лысым хвостом. Думается мне, что ваше первое предложение, Вера Дмитриевна, все же было лучше. Постригли бы — и результат плюс-минус был бы такой же.

— Зато сейчас котик красивым походит. А зачем ты его подвесил? — Хиль уже крутилась вокруг горестно мявкнувшего Амура.

Морбейн щелчком развеял заклинание, и рыжик очутился на полу, откуда был моментально подхвачен девочкой на руки и утешающе затискан.

— Ничего, это же не больно. Мы потом еще что-нибудь придумаем. Можно бусики блестящие на хвостик приделать, пока шерстка не отрастет. А сейчас, раз папа пришел, наверное, нам вернут пироженки и колбаску с рыбкой. Да?

Напоминание девочки о пропавших продуктах вкупе с печальной перспективой частично облысеть пробудили в пушистом обжоре боевое настроение. Печаль была неконструктивной эмоцией, а вот сорвать раздражение на кухонном воре, заручившись поддержкой хозяина дома, было как раз то, что сейчас требовалось для утешения уязвленной кошачьей души.

— Вот, господин Морбейн! Распустили прислугу. Ворье и жулики. Дите без сладкого оставили. Что за детство у нее на дурацкой кашке да вареных яйцах? Я, значит, изо всех сил, а какой-то…

— Все-все, — замахал на него руками хозяин. — Разберемся. Вера Дмитриевна, — некромант повернулся к женщине, решившей глянуть, на какой странице остановился ее, видимо, уже бывший помощник, — вы ведь должны что-то знать о детском питании? Надо составить разумное меню. И конечно, десерты туда включить тоже стоит. Предлагаю посетить кухню. Заодно познакомлю вас с Кретом, ну и выясним, что там с вашими покупками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь