Онлайн книга «Врач-попаданка. Меня сделали женой пациента»
|
Вот так просто. Не поцелуй. Не драка. Не бумаги. Тот момент, когда я выбрала не быть послушной женой при больном муже. Проклятье. — Почему именно тогда? — Потому что вы сделали это не как женщина, которая хочет власти у постели. И не как оскорбленная невеста. Вы сделали это как человек, который уже решил, что лучше устроит войну, чем станет участвовать в чужой красивой медленной смерти. Он говорил спокойно. Почти сухо. Но именно в этом и была вся сила. Ни красивого признания, ни дешевой мягкости. Просто точная, взрослая правда. — И вы не прогнали меня, — сказала я. — Да. — Потому что увидели во мне Элизу. Он резко покачал головой. — Нет. Я замерла. — Тогда что? Он смотрел прямо на меня. — Потому что увидел женщину, которая может дойти туда, куда Элизе уже не дали времени. Некоторые фразы не бьют в сердце. Они бьют глубже — в то место, где человек еще пытается держать себя в рабочем состоянии. Я отвернулась первой. Очень ненадолго. Потому что иначе сказала бы что-то совсем не к месту. Потом взяла второй конверт. Без надписи. Без даты. Внутри оказался короткий лист, написанный другой рукой — женской, нервной, неровной. «Если меня все-таки увезут, считайте, что дом Вейн выбрал тишину. Я не пропала. Меня отдали. Не из ненависти. Из удобства. Скажите хоть кому-то, что я не соглашалась». Я перечитала дважды. — Это мое, — сказала я глухо. Рейнар поднялся. — Что? — Мое письмо. Или черновик письма. Не знаю. Почерк не мой в прямом смысле — но этой женщины, Эстер. Той, в чьем теле я очнулась. Он подошел и взял лист очень осторожно. Как будто прикасался уже не к чужой бумаге, а к моей прошлой смерти. — «Меня отдали. Не из ненависти. Из удобства», — прочитал он вслух. — Да. — Значит, вас правда сдали сюда как молчаливое решение чужой проблемы. — Да. — И вы даже не соглашались. Я усмехнулась. Очень коротко. — Надо же. Какая неожиданность. Ни одна из женщин в этой истории не горела желанием участвовать в вашем семейном цирке, а их все равно красиво расставили по местам. Он опустил лист на стол. А потом сделал то, чего я не ожидала. Подошел ближе. Не как больной. Не как хозяин. Не как мужчина, который сейчас снова начнет все усложнять еще одним темным взглядом. Просто встал рядом. — Я должен был увидеть это раньше, — сказал он тихо. — Нет. — Должен. — Нет, Рейнар. Вы должны были не быть отравленным, не быть окруженным паразитами и не жить в доме, где женщинами расплачиваются за чужое молчание. Все остальное — уже после. Он вдруг коснулся моей щеки. Совсем легко. Как будто проверял, не исчезну ли я от этого движения так же быстро, как исчезла прежняя уверенность в его доме. Очень плохая идея. Очень. Но я не отступила. — Я не прогнал вас в тот день, — сказал он, — потому что понял: если в доме еще и появится женщина, которой все это противно так же, как мне, я не имею права оттолкнуть ее только из-за того, что однажды уже опоздал с другой. Вот и все. Не признание любви. Не красивая клятва. Нам до таких вещей было еще очень далеко, и слава богу. Но это была правда. Самая опасная правда из возможных. Я закрыла глаза на секунду. Потом открыла. — Отлично, — сказала. — Значит, вы оставили меня рядом не из жалости и не из красивого мужского благородства. Уже легче. Угол его рта дрогнул. |