Книга Лавка Люсиль: зелья и пророчества, страница 92 – Ольга ХЕ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лавка Люсиль: зелья и пророчества»

📃 Cтраница 92

Сумерки оползали по камню, как вода по глине. «Аромат Вдохновения» испарялся медленно, ровно, его «ля» — как тонкая струна — задавала в воздухе тихую линию. Камертон в моей сумке был тёплым. Когда «они» рядом, он обычно становится ледяным. Сейчас он пока был собой. Я смотрела на витрину — не взглядом, фоном. «Сухой ноль» — капля тимьяна на стык стёкол — шептал честно: «воздух — течёт». Стены — живые. Аркады — слышат.

— «Голос» — проверка, — напомнил Февер в браслет.

— Первый пост — на связи. Второй — на связи. Третий — вижу крышу, — ответы шли ровно, как капли дождя на низком карнизе.

Он пришёл без звука.

Не «как всегда» — не жирной «капсулой». Сначала — легчайшая просадка по краю ноты «ля» — как если бы где‑то рядом открылся пустой ящик и выпил звук. Потом — стекло витрины дрогнуло глазами, а не ушами. Камертон в моей сумке стал холодным на секунду — и тут же встретил противоположный тон — наш — «нулевой», уложенный заранее на рамки. «Дождём» мы прошли по перилам, выступам, держателям вывески — у «минуса» не было опоры на металл прямо под руками.

— Он здесь, — сказала я одними губами. — «Текучка». Не «капсула».

Лёгкое движение тени на внутренней стороне арки — как перекат дымка, и — силуэт. Не высокий гигант — сухой, собранный, вытянутый. Лицо спрятано в тени капюшона, на руке — перчатка без пальцев, из‑под кожаного браслета выглядывает чёрная полоска — предмет размером с кость карандаша — его «немой» камертон. На другой руке — небольшая труба, больше похожая на свернутую картографическую линейку. Он смотрел не на витрину — сквозь неё. Он послушал «Аромат» — головой едва заметно — как музыкант слухом. Потом — перешёл к делу.

Первый «щелчок» — едва слышный — как сухой ноготь по стеклу, и на границе между стеклом и древесной рамой воздух… не треснул — «отлип». Я увидела, как «минус» как масло пролезает в микрощель, пытаясь высушить наш «дождь», снять пчелиную эмульсию. Но там уже сидела лавровая зола и лунная роса — «легко — не получится».

— «Пара три — вверх», — прошептал де Винтер. Две тени плавно перелились по карнизу над аркой. — «Пара один — на левую». «Пара два — со двора». Без крика. Без шарфа.

Оскар — если это был он, а не «его рука» — не любит слова. Он любит ножницы. «Немая» игла в его руке дрогнула — и воздух перед витриной «сел» — как птица на жердь. «Аромат Вдохновения» качнулся — нота «ля» попала в «карман», — и он потянулся к пульверизатору «Тишины», как берут оружие из чужих рук.

— Сейчас, — меня толкнула интуиция, та самая, за которую меня любят растения и не любит патруль. — Ему нужно двенадцать секунд. На двенадцатой — «минус» будет выше стекла. На тринадцатой — ухватит.

— Две… три… четыре… — листвой шепнул Блик, но это слышала только я.

— Пыль, — я выпустила щепоть на внутреннюю сторону рамы — из узкой щели в прилавке, где я заранее оставила маленький «карман». «Пыль» — как всегда — легла, как плед. «Немой» отозвался — провалился — «пропустил счёт».

— Сейчас, — резко — де Винтер.

Они взяли его не «в крик». Как на охоте: три точки — руки, колени, горло — одно мгновение. Лезвие в рукаве де Винтера блеснуло коротко — как рыбий хвост — и никак — оно не ударило в горло — оно срезало ремешок с «немого» камертона. Оскар рефлекторно отдёрнул руку — как пианист, которому наступили на пальцы — и «немой» выпал из пальцев, ударился о камень аркады — глухо, как хлеб о стол, — и остался лежать — «голод» — смят, обессилен «пылью».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь