Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 106 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 106

— Она летит с Торгеном? — тихо спрашиваю я мужа, который молча стоит за моей спиной.

Он лишь кивает, не отрывая взгляда от удаляющихся силуэтов. Эйгар все еще недоволен моим решением, я чувствую это по его напряженной спине и сжатым челюстям. Но в своем сердце я уверена — я поступила правильно. Не для Арды.. Для Ройса и нашего еще нерожденного сына.

А затем к нам приходит леди Леарда. Она выглядит усталой.

— Завтра я уезжаю к себе, в Раденту, — говорит она. — Спасибо тебе, Лилиана, за сестру. Я заплетала ей косички и рассказывала сказки на ночь в детстве…

— Свекровь смотрит мне прямо в глаза. — Может быть, с тобой наш суровый мир станет чуточку человечнее… Не могу поверить, что стану бабушкой, — добавляет она, и на ее усталом лице появляется первая за много дней настоящая, теплая улыбка.

* * *

— Моя матушка не любит Янтарный замок, ей здесь слишком сурово и скучно, — говорит Эйгар позже, уже в покоях, медленно распуская шнуровку на моем лифе. Его движения осторожны, голос приглушен.

— У нее свой дом в Раденте, столице королевства драконов, и маленькая армия поклонников, слуг и льстецов. Там балы, наряды, приемы, бесконечные сплетни и интриги. Ее стихия.

— Наверняка у нее есть там и поклонники, — осторожно улыбаюсь я, позволяя шелку платья соскользнуть на пол. — Леди Леарда все еще очень красивая женщина.

Признаться, в глубине души я чувствовала легкое облегчение от того, что свекровь уезжает. Хотя с нашей первой встречи лед между нами немного растаял, мать Эйгара все еще оставалась загадкой — элегантной, холодноватой и непредсказуемой. Ее присутствие в замке создавало постоянное, почти невидимое напряжение.

— Поклонники? — Эйгар фыркает — О, еще какие. Полкоролевства драконов когда-то вздыхало по «Янтарной розе Раденты». Но она никому не давала надежды после отца.

Он обнимает меня, прижимая к себе, и его губы касаются моего плеча.

— Но я рад, что ты с ней нашла общий язык. И что она приняла тебя. Сегодня я в этом убедился.

Я поворачиваюсь к нему, обвиваю руками его шею, глядя в знакомые янтарные глаза, в которых теперь плещется не буря, а усталая нежность.

— А ты? — спрашиваю я шепотом. — Ты принял мое решение?

Он тяжело вздыхает, его пальцы вплетаются в мои волосы.

— Я принял тебя , Лили. Со всем твоим упрямством, милосердием и этой твоей человеческой мягкостью, которая сводит меня с ума. Законы драконов суровы, но, возможно, — он целует меня в лоб, — именно поэтому мне и нужна была истинная.

45

Я гуляю вместе с Молли во внутреннем дворе замка. Здесь есть небольшой сад и маленькая беседка, в которой сидит Агнес с малышкой на руках. Мы присаживаемся рядом.

— Госпожа Агнес, какая же ваша дочка миленькая! — умиляется Молли. — Можно мне ее подержать?

— Конечно, — улыбается Агнес.

В синем шерстяном платье с серебристой вышивкой на лифе молодая женщина выглядит настоящей красавицей. Ее светлые волосы уложены тугим узлом, голубые глаза сияют, когда она смотрит на крошку Арвину. Немудрено, что Торген голову от нее потерял.

Я жадно рассматриваю крохотные пальчики и пухлые щечки малышки.

— Миледи Лилиана, вы не знаете, когда вернется лорд Торген? — спрашивает Агнес и краснеет.

— Милорд сказал, что через неделю, — улыбаюсь я.

Кажется, сердце молодой женщины постепенно оттаивает, и золотоволосый дракон сумеет добиться своего.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь