Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
Эмберт запрокидывает голову, и его взгляд, мутный и совершенно безумный, на секунду цепляется за меня. — Довольно... — хрипит он, — уходите, оставьте меня. — Вам нужно выпить лекарство, милорд, — шепчет лекарь, бледный, как полотно. Он прижимает к себе склянку с зеленой жидкостью. — Убирайтесь! — рычит лорд. — Это выходит яд, нужно снадобье, — пытается возразить целитель, но Торген молча тянет его за рукав, забирает склянку и вручает мне. — Ваша очередь, миледи, — бросает он тихо, и в его словах — вызов. — Дайте ему лекарство. Флакон с лекарством обжигает мне пальцы. Я делаю пару шагов к его кровати. — Милорд Эйгар, — тихо говорю мужчине, сгорающему заживо от боли. Он тяжело дышит, сжимая окровавленные простыни в кулаках. — Уходи, убирайся! — рычит он, не глядя на меня. Но я не ухожу. Шаг за шагом, будто подкрадываясь к дикому зверю, я приближаюсь к кровати. Внутри все сжимается от страха, но я упрямо иду вперед. Теперь я вижу, что он обнажен по пояс, и невольно сглатываю. На мощной груди мужа блестят капли пота. Эмберт тяжело и хрипло дышит. На висках и плечах то появляются, то исчезают золотистые чешуйки, зрачки становятся вертикальными, как у зверя. На сильных предплечьях — вязь татуировок и несколько темных отметин-шрамов. Я останавливаюсь в шаге от него. Муж смотрит на меня, и в его взгляде появляется осмысленность. От его тела пышет жаром, как от пламени костра. — Вам больно, — глупо говорю я, чувствуя, как горят щеки. — Только если..., — он издает хриплый звук, похожий на смех, и тут же вздрагивает от нового приступа боли. И тогда я протягиваю руку. Медленно касаюсь его лба, от которого пышет жаром. Что он сделает сейчас? Ударит? Оттолкнет? Снова прикажет убраться? Эйгар вдруг замирает, и в его внезапной неподвижности таится опасность. — Не бойтесь, — шепчу я, сама дрожа от страха. Он смотрит на меня, и золотые искры в его глазах становятся ярче. Его мощная рука воина поднимается и накрывает мою ладонь. Я чувствую жар и тяжесть. Его пальцы способны переломить мне кости, но это длится лишь секунду, а затем он убирает руку. — Вам нужно принять лекарство, милорд, — я протягиваю ему склянку с зельем, и он, морщась, разглядывает ее. — Морис, ты хоть сам пробуешь свою отраву? — спрашивает Эмберт и залпом выпивает содержимое. А уже через несколько секунд его тело вдруг обмякает, и он засыпает глубоким сном. — Миледи, спасибо вам, — облегченно вздыхает лекарь. — Почему у него такие приступы? — спрашивает Торген целителя. — Думаю, организм милорда очищается от яда диргов. Это изнуряет его, но я надеюсь, что он справится. Я тихо выхожу из комнаты, моя ладонь, которой касались пальцы Эмберта, горит как от ожога. Закрываю дверь «своей» спальни и прислоняюсь к ней спиной. На моей кровати лежит тонкая, почти прозрачная ночная сорочка и шелковый халат. С удивлением разглядываю изящную вещицу, отделанную тонкими кружевами, и краснею. Она ничего не скрывает, довольно короткая, вырез на груди слишком большой. У меня нет опыта в любовных делах, но я понимаю, что такие сорочки женщины покупают вовсе не для того, чтобы спать. Но ничего другого нет, поэтому я со вздохом переодеваюсь и забираюсь под одеяло. А среди ночи просыпаюсь от хриплого крика. Эмберту опять плохо? |