Онлайн книга «Невеста для пилигрима»
|
Она вскрикнула, когда увидела блеснувшее лезвие кинжала, и тут же почувствовала, как стальное лезвие полоснуло ее по узкой ладони. Маг ловко подставил чашу, ловя алые капающие бусинки крови. — Повтори еще раз, что сдержишь свое обещание, — потребовал он. — Я клянусь, — прошептала женщина, и в этот миг комната озарилась ярким синим светом. Ей бросились в глаза пучки сухих трав, развешанные по дощатым стенам, убогий топчан в углу, грубо сколоченный колченогий стол у крохотного окна. Она потрясенно ахнула от ужаса, впервые при свете разглядев лицо мага, — сероватое, с коричневыми старческими пятнами и черными как ночь глазами без ресниц. — Поздно уже меня бояться, госпожа, — усмехнулся он беззубым ртом. — Мой бог принял твою клятву, он поможет тебе. — Держи, да смотри не разлей по дороге, а то можешь лишиться еще одного года жизни, — колдун, усмехнувшись, протянул темный стеклянный флакон, и женщина с опаской взяла его. — Спасибо, господин, — и гостья бросилась к двери. Она уже не видела, как маг подносит ко рту чашу с каплями ее крови. Выйдя наружу, женщина с облегчением вздохнула и с наслаждением ощутила свежее дуновение ветерка, уже не замечая уличной вони. — Держи, ты знаешь, что дальше делать, — протянула она флакон своему провожатому, и тот ловко спрятал его под плащом. — Надо поторопиться, госпожа, кажется, скоро гроза будет, — мужчина перевел взгляд на стремительно темнеющее небо. Почти сразу же донесся глухой раскат пока еще далекого грома, и она прибавила шаг, желая побыстрей убраться из этого места и навсегда забыть его, как страшный сон. Глава 2 Ювелир Иохим Бернт еще раз убедился, что камень надежно закреплен в кольце, и поднял его вверх, подставляя первым солнечным лучам, проникавшим в зарешеченное окно мастерской. Во всем его доме на окнах были ажурные решетки, а на дверях надежные запоры, да еще и капитану городской стражи Иохим доплачивал, чтобы дозорные не ленились, а каждый час заглядывали на их улицу. Когда работаешь с золотом, предосторожность никогда не бывает излишней. Иохим улыбнулся, глядя, как сотни разноцветных искорок весело заплясали по белым стенами, и голубой алмаз вспыхнул еще ярче, словно вобрав в себя синеву летнего неба. — Такое кольцо впору носить герцогине или принцессе, вы сотворили настоящее чудо, мастер Бернт, — восхищенно сказал Андреас, его ученик. Бернт кивнул. Да уж, любая знатная дама с радостью бы украсила свои нежные пальчики этим кольцом с голубым алмазом. Иохим вспомнил, как к нему попал этот камень. Два года назад на пороге его лавки появился изможденный, дочерна загорелый человек. — Мастер Бернт, мне сказали, что вы лучший мастер в городе, глава гильдии ювелиров и честный человек, поэтому я пришел к вам первому. Прошу вас оценить эти камни, — и посетитель, бережно развязав маленький узелок, протянул Иохиму несколько алмазов. Ювелир разложил их на столе и взял лупу в потемневшей от времени бронзовой оправе. Он внимательно изучил несколько мелких алмазов, требующих огранки, к тому же с крохотными мутными частицами и трещинками, сразу снижавшими их ценность. — Я бы дал за них не больше двухсот золотых, — ответил он. Посетитель вздохнул, а затем снял со шнурка на груди маленький холщовый мешочек. — А за этот? |