Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Ее темные глаза, казалось, прожигают дыру на моем чудесном платье. С накрашенных губ женщины медленно сползла улыбка. — Миссис Пэйдж, доброе утро, — Аргайл встал. — Сейчас я работаю. Голос напарника звучал официально, но я не сомневалась: дама явилась сюда явно не с деловым визитом. — Кто эта леди? — миссис Пэйдж посмотрела на меня. — Это моя помощница мисс Коринна Льюис. Мисс Льюис, это миссис Селеста Пэйдж, — представил он нас друг другу. Но обстановку это не разрядило. В воздухе повисло напряжение. — Зачем тебе помощница, Тревор? Разве ты с чем-то не справляешься? Селеста Пэйдж, закусив губу, рассматривала меня. Ее взгляд был неприятным. Оценивающим, колючим. Про себя я порадовалась, что мое платье выглядит элегантно и безупречно. — Теперь я работаю с напарником по приказу министерства. Если у вас появилась какая-то важная информация по вашему делу, можете сообщить, миссис Пэйдж, — холодно сказал Аргайл. — Я обязательно зайду с важной информацией вечером, — заявила дама, разворачиваясь. Вскоре хлопнула дверь. Напарник вздохнул и подошел к окну, а затем растворил его настежь. В комнату ворвался свежий утренний воздух, выветривая сильный запах духов Селесты Пэйдж. — Миссис Пэйдж считает, что родственники ее покойного супруга хотят избавиться от нее, — произнес Тревор, глядя в окно. Если честно, в чем-то я понимала желание неизвестных мне родственников этой дамы. Но вслух лишь произнесла: — Понятно. Аргайл закрыл окно. — Мы ждем моего констебля, Коринна, чтобы отправиться в дом Эмилии Вуд. Пора побольше узнать об этом Артуре Крэйне. 24 Вскоре за окном раздался скрип колес и цокот копыт, а затем стукнул дверной молоточек. — Доброго утречка, мистер Аргайл! — раздался громкий бас. В комнату, служившую приемной в управлении расследований, вошел дородный мужчина в форме констебля лет сорока с широкими плечами, немного всклокоченной бородой и носом, напоминающим картофелину. Он утирал платком пот с раскрасневшегося лица. — Карета, стало быть, подана, сэр, — громогласно объявил он, но, заметив меня, смутился. — Здравствуй, Джон! Хочу познакомить тебя с моей напарницей, мисс Коринной Льюис. Мисс Льюис, а это констебль Рэвенхилла Джеймс Смит. Мужчина приосанился, снял форменную фуражку констебля и почесал пышную каштановую шевелюру. — Вот оно, значит как… Добро пожаловать в Рэвенхилл, мисс Льюис. Я уловила от мужчины слабый запах алкогольных паров. Констебль Смит обратился к напарнику — Докладываю, сэр Аргайл, вчера весь день выполнял ваше задание. Не узнал ничего нового, сэр. Никто в трактирах не слышал про мистера Артура Крэйна. Опять подрались старьевщики на окраине, и еще был скандал в заведении Энни, клиент, стало быть, хотел расплатиться с девушкой фальшивой монетой, — он смущенно покосился на меня. — Вижу, в трактирах ты время зря не терял, — поморщился Аргайл. — Мистер Аргайл, надо же как-то людей было разговорить, к себе расположить, ну я и угостил их пинтой-другой эля, стало быть… — И опять потом водил туристов по ближним болотам? — Ну, мне денежки-то нелишние, все-таки пять ребятишек, а приезжие неплохо платят, — вздохнул констебль. — И туристы со мной под присмотром, как никак, я эти болота сызмальства знаю. Надо будет и вас туда сводить, мисс Льюис. Посмотрите на местные достопримечательности… Прошу, стало быть, на прогулку по городу, мисс, — констебль галантно распахнул передо мной дверь. |