Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Вперед вышли два юноши лет восемнадцати, одетые в одинаковые коричневые жилетки и клетчатые брюки. Они были близнецами и чем-то напомнили моего друга по Академии Питера Гранта — широкоплечие, с вьющимися темными волосами и серьезными лицами. — Да, сэр, — хором ответили они. Я изумленно округлила глаза. Неужели Аргайл просто отсылает меня из города? — Вы съездите в соседний Силверхилл, Коринна, вместе с братьями Коул, — мягко сказал Тревор, заметив мое замешательство. — Остальным тоже будут даны задания. Нужно будет охранять лавку мистера Пембертона, дом миссис Вуд, пансион миссис Розмари и гостиницу «Серебряный окунь», — перечислял Тревор. — Возможно, понадобятся еще люди, мистер Бридж, для ночного наблюдения. — Не сомневайтесь, сэр, мы сделаем все, что в наших силах, — важно сказал мэр. Мужчины один за другим выходили на улицу, и скоро в офисе остались только близнецы. — Подождите минутку снаружи, молодые люди, я дам инструкцию мисс Льюис. И помните, ваша задача — не отходить от нее, — попросил Аргайл. — Понятно, сэр, — хором ответили близнецы. — Вам будет нужно, мисс Льюис, обойти ювелирные лавки Силверхилла и спросить, не делал ли кто-то из мастеров недавно эту вещицу, — Аргайл протянул мне коробочку, в которой лежал фальшивый медальон Эмилии Вуд. — Почему вы решили, что нужно искать ювелира в Силверхилле? — спросила я. — У Крейна было мало времени, чтобы изготовить копию медальона, а это ближайший городок. От реки вы проедете пять миль в дилижансе до Силверхилла. Вот адреса четырех ювелирных лавок, — Аргайл протянул мне листок. — Это письмо, подтверждающее, что вы моя помощница, — Тревор вручил плотный лист гербовой бумаги с переливающейся печатью. — Будьте осторожны, Коринна, — мягко сказал он. — А я пока проверю одну свою идею… 32 — Мисс Льюис, разрешите представиться, мы Джеймс и Джекоб Коул, — сказал один из близнецов. Юноши были настолько похожи, что мне показалось на миг, будто у меня двоится в глазах. Как же их различают родные? Словно прочитав мои мысли, один из братьев сказал: — У меня родинка на левой щеке, а у Джеймса на правой. Я старше его. — Всего-то на пять минут, — обиженно сказал второй. — Вы и правда учились в Академии, мисс Льюис? — спросил Джекоб. — Да, в Эрбенне. — Впервые вижу леди-детектива! — воскликнул Джеймс. В глазах братьев Коул читалось восхищение моей скромной персоной. Оказалось, что у Джекоба и Джеймса есть собственная повозка, на которой мы доехали до пристани. По дороге я успела узнать, что братья работали подмастерьями у своего дяди, местного плотника. На дощатой пристани уже толпилась кучка людей, желающих переправиться на пароме через реку. — Уже покидаете Рэвенхилл, мисс? — спросил меня паромщик. — Совсем ненадолго, — улыбнулась я. При солнечном свете переправа на пароме не показалось мне такой опасной, как в прошлый раз. До Силверхилла мы с братьями Коул добрались на маленьком дилижансе. Оказалось, что три ювелирные Силверхилла лавки располагались неподалеку друг от друга в центре города, а четвертая находилась в тихом переулке. В каждый магазинчик я заходила, показывала письмо Аргайла, медальон и задавала владельцу вопрос: не видел ли он такую вещь? Не обращались ли к ним с просьбой сделать копию медальона? |