Книга Пропавший жених Эмилии Вуд, страница 66 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»

📃 Cтраница 66

— Ничья, — объявил Аргайл, отодвигая шахматную доску. — Что же, мисс Льюис, уже вечер, жду вас завтра. Позвольте вас проводить, — предложил он.

— Вам еще рано нагружать ногу, Тревор, я отвезу мисс Коринну на своей коляске. Удобно быть городским доктором, — улыбнулся он. — Мэр Бридж позаботился о моих удобствах и предоставил настоящую карету.

Мы сели в небольшую повозку, и лошадь тронулась в путь. Алистер Вэйн оказался приятным собеседником и рассказал пару забавных случаев из своей богатой практики. Вскоре коляска остановилась возле пансиона миссис Розмари, и я тепло попрощалась с доктором.

— Мисс Льюис, что нового слышано про убийство мистера Пэмбертона? — спросила хозяйка, принеся мне в комнату поздний ужин — кружку молока и ягодный пирог.

Глаза хозяйки пансиона горели от любопытства.

— Увы, пока это тайна следствия, — вежливо ответила я.

— Понимаю, мисс Льюис. Кстати, вам просили передать письмо, принес недавно какой-то мальчишка, — она достала конверт из большого кармана клетчатого передника и вышла из комнаты.

Я вскрыла конверт и увидела листок бумаги, на котором было написано неровным корявым почерком: «Если вам дорога ваша жизнь, немедленно уезжайте».

(1)Андиум — вымышленный яд.

31

Я вскрыла конверт и увидела листок бумаги, на котором было написано неровным корявым почерком. «Если вам дорога ваша жизнь, немедленно уезжайте».

* * *

Письмо озадачило меня, но не испугало. Скорее, оно напоминало плохую шутку, но не более того. Мне никто не мог угрожать, ведь я слишком мало пробыла в Рэвенхилле, чтобы успеть нажить себе врагов. На ум приходила только Селеста Пэйдж, которой, кажется, очень не понравилось то, что у Тревора Аргайла появилась напарница.

На всякий случай я расспросила миссис Розмари про мальчика, принесшего письмо, но она его не рассмотрела толком.

— Мальчишка как мальчишка, мисс Льюис. Ему от силы лет двенадцать, вихрастый, штаны, курточка... Таких много по улице бегает…

Махнув рукой на странное письмо, я стала разбирать записи Итана Вуда. Возможно, там таилась разгадка. Один из листов показался мне интересным. Там были нарисованы четыре овала, соединенных перекрещивающимися стрелками.

В каждом овале была написана одна из букв «з», «в», «о» «в». В центре стоял знак вопроса, а в углу листа была приписка: «для источника необходимы все вместе...».

Что же означали эти буквы?

На всякий случай я перерисовала изображение в блокнот, а затем стала перечитывать книгу по истории Рэвенхилла. Кажется, жених Эмилии Вуд брал почитать книги покойного ученого. Интересно, какие именно?

Сделав себе пометку в блокноте внимательно просмотреть книги в комнате Артура Крейна, я стала раздумывать о смерти мистера Пембертона. Очень хотелось найти самой какие-то зацепки, чтобы Аргайл понял, что я тоже чего-то понимаю в расследованиях.

* * *

На следующее утро, торопливо позавтракав, я отправилась в офис, бережно спрятав в карман зловещую записку. Магическое платье сегодня я решила не надевать и нарядилась в практичный клетчатый костюм, купленный по совету тети Хизер.

На городской площади, соблазнившись ароматом кофе и свежей выпечки, я решила немного побаловать себя перед работой и зашла в знакомую кофейню.

— Доброе утро, мисс Коринна, — передо мной стоял улыбающийся художник Леонард Брук.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь